人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i was cast upon thee from the womb: thou art my god from my mother's belly.
ndalahlelwa kuwe kwasesizalweni; kwasembilinini kama ubunguthixo wam.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
deliver me from mine enemies, o my god: defend me from them that rise up against me.
kumongameli; ngethi, ungonakalisi. ekadavide. eliligugu: ekuthumeleni kukasawule, bayilinda indlu ukuba bambulale. ndihlangule ezintshabeni zam, thixo wam, ndise engxondeni kwabasukela phezulu kum.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
ndihlangule kubasebenzi bobutshinga; ndisindise ebantwini abanamagazi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
nani ke niyangqina, ngokuba beninam kwasekuqaleni.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
from the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.
phambi kwabangendawo abandibhuqayo, phambi kweentshaba zam ngokwasemphefumlweni ezindingungelayo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
deliver me, o lord, from the evil man: preserve me from the violent man;
kumongameli. umhobe kadavide. ndihlangule, yehova, esintwini esinobubi, ndilondoloze emntwini ogonyamelayo,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
concerning the works of men, by the word of thy lips i have kept me from the paths of the destroyer.
malunga nemisebenzi yabantu, ngelizwi lomlomo wakho, mna ndizigcinile, andangena kwiindlela zamanyangaza.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
ndisithelise egquguleni labanobubi, ehlokondibeni labasebenzi bobutshinga;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
remember me, o my god, concerning this, and wipe not out my good deeds that i have done for the house of my god, and for the offices thereof.
ndikhumbule, thixo wam, ngenxa yoko; musa ukuzicima iinceba zam, endizenzileyo endlwini kathixo wam, nasezigxineni zayo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and he said, what hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
wathi, wenze ntoni na? izwi legazi lomninawa wakho liyakhala emhlabeni kum.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and at the evening sacrifice i arose up from my heaviness; and having rent my garment and my mantle, i fell upon my knees, and spread out my hands unto the lord my god.
ngelo xa lomnikelo wokudla wangokuhlwa, ndesuka ekuzithobeni kwam, ndazikrazula iingubo zam neyokwaleka, ndaguqa ngamadolo, ndazolulela izandla zam kuyehova uthixo wam, ndathi:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and now, saith the lord that formed me from the womb to be his servant, to bring jacob again to him, though israel be not gathered, yet shall i be glorious in the eyes of the lord, and my god shall be my strength.
kaloku ke uthi uyehova, owandibumba kwasesizalweni, ukuba ndibe ngumkhonzi kuye wokubuyisela uyakobi kuye, usirayeli ahlanganiselwe kuye (ndizukile emehlweni kayehova, uthixo wam waba ngamandla am);
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
he delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.
undisiza ezintshabeni zam; ewe, wena undiphakamisayo kwabasukela phezulu kum, undihlangule kumfo ogonyamelayo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.
undikhuphayo ezintshabeni zam; undiphakamisayo kwabasukela phezulu kum; undihlangulayo kumfo ogonyamelayo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a term applied to the wood planks or steel shapes that are fitted to the inside of the frames in a hold to keep the cargo away from the shell plating; the strips of wood or steel used to prevent shifting of cargo.
igama elisetyenziselwa omaplanga okhuni okanye iinkcenkce ezifakelwa kumphakathi wezikhokelo ezibamba imithwalo ingadibani ne-"shell plating"; imicu yamakhuni okanye iinkcenkce esetyenziselwa ukunqanda ukuhexa-hexa kwemithwalo.
最終更新: 2018-02-15
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
and they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, know the lord: for all shall know me, from the least to the greatest.
kanjalo abayi kukha bafundise elowo ummelwane wakhe, elowo umzalwana wakhe, esithi, yazi inkosi; ngokuba baya kundazi bonke, bethabathela komncinane wabo, base komkhulu wabo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
come with me from lebanon, my spouse, with me from lebanon: look from the top of amana, from the top of shenir and hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.
yiza sihle elebhanon, mtshakazi, yiza sihle elebhanon; ufike ubonisele encotsheni yeamana, encotsheni yesenire nehermon, ezikhundleni zeengonyama, ezintabeni zezingwe.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, know the lord: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the lord; for i will forgive their iniquity, and i will remember their sin no more.
bangabi safundisa elowo ummelwane wakhe, elowo umzalwana wakhe, besithi, mazini uyehova; ngokuba bonke bephela baya kundazi, kuthabathela kwabancinane kuse kwabakhulu, utsho uyehova; ngokuba ndiya kubuxolela ubugwenxa babo, ndingabi sasikhumbula isono sabo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。