検索ワード: a largo área of sea that axtend into the land (英語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Spanish

情報

English

a largo área of sea that axtend into the land

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

スペイン語

情報

英語

"in gaza, the water which used to replenish the shallow aquifer is being diverted to the negev and this causes a serious problem of sea water intruding into the land.

スペイン語

en gaza, se está desviando hacia el negev el agua que debía servir para restablecer el nivel freático, lo que crea un grave problema porque el agua salada se infiltra en la tierra.

最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

it is really true: as we follow christ in this mission to be fishers of men, we must bring men and women out of the sea that is salted with so many forms of alienation and onto the land of life, into the light of god.

スペイン語

así es, efectivamente: en la misión de pescador de hombres, siguiendo a cristo, hace falta sacar a los hombres del mar salado por todas las alienaciones y llevarlo a la tierra de la vida, a la luz de dios.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

it is really true: as we follow christ in this mission to be fishers of men, we must bring men and women out of the sea that is salted with so many forms of alienation and onto the land of life, into the light of god. it is really so: the purpose of our lives is to reveal god to men.

スペイン語

también nosotros, a estas alturas de la historia de la iglesia y del mundo, siguiendo la estela de don giussani y de la propuesta que él hace a los jóvenes de aquel instituto de milán y que sigue haciéndola hasta hoy, y teniendo en cuenta esos acontecimientos de la vida de la iglesia a los que se refería don ignacio carbajosa en las palabras de la monición de entrada –renuncia de benedicto xvi, papa francisco, evangelio de la alegría, gozo del evangelio–, con la alegría del evangelio tendríamos que decir: acerquémonos al hombre, a los jóvenes de nuestro tiempo, que no sé si estarían más confusos que los de los años 50, probablemente sí lo están, y que han perdido quizá en gran medida la conciencia de su dignidad y de su vocación de ser hombres.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

and those who are crushed between the egyptians and the people and are able to resist, may witness the miracle of the sea that from impenetrable wall turns into the open gate to the land of promise: ‘and the people of israel went into the midst of the sea on dry ground, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.’ (14:22)

スペイン語

pero aquellos que consigan resistir, aplastados entre los egipcios y el pueblo, tal vez asistan al milagro de la transformación del mar, de muro infranqueable en puerta abierta hacia la tierra de la promesa: “los israelitas entraron en medio del mar a pie enjuto, mientras que las aguas formaban muralla a derecha e izquierda” (14,21-22).

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,792,332,516 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK