プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
but when he is gone his way, then he boasteth.
pero cuando se va, se jacta por la compra.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
so is he that boasteth himself of his gifts falsely.
así es el tacaño que se jacta de su generosidad.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
3 for the wicked boasteth of his heart's desire,
3 el malo se jacta del deseo de su alma,
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
como nubes y vientos sin lluvia, así es el hombre que se jacta de un regalo que al fin no da
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
14 bad! bad! saith the buyer; but when he is gone his way, then he boasteth.
14 el que compra dice: malo es, malo es; mas cuando se aparta, se alaba.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
for the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the lord abhorreth.
porque el impío se gloría del apetito de su alma y el codicioso maldice y desprecia a jehovah
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
14 it is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.
14 el que compra dice: malo es, malo es: mas en apartándose, se alaba.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 2
品質:
even so the tongue is indeed a little member, and boasteth great things. behold how small a fire kindleth a great wood.
así también, la lengua es un miembro pequeño, y se gloría de grandes cosas. he aquí, un pequeño fuego ¡cuán grande bosque enciende!
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
even so the tongue is a little member, and boasteth great things. behold, how great a matter a little fire kindleth!
así también la lengua es un miembro pequeño, pero se jacta de grandes cosas. he aquí, ¡cuán grande bosque enciende un pequeño fuego! y la lengua es un fuego, un mundo de maldad.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
5 even so the tongue is a little member, and boasteth great things. behold, how great a matter a little fire kindleth!
5 así también la lengua es un miembro pequeño, y sin embargo, se jacta de grandes cosas. mirad, ¡qué gran bosque se incendia con tan pequeño fuego!
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
"but he that glorieth (boasteth; in the verses we will be considering in this chapter of notes, whenever we find the word "glory" in the king james bible, it may be translated "boast."), let him glory (boast) ______ _______ __________" (2 cor. 10:17; compare 1 cor. 1:29,31).
mas el que se gloría (se jacta, en los versículos que estaremos considerando en este capítulo de estudio, cuando encontramos la palabra gloriarse en la biblia reina valera, se puede traducir como jactarse ), gloríese (jactarse) ____ ____ _____________ (2 corintios 10:17; comparar 1 corintios 1:29-30).
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています