検索ワード: dilute or infringe on hai properties and growth (英語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Spanish

情報

English

dilute or infringe on hai properties and growth

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

スペイン語

情報

英語

in the kyrgyz republic no laws shall be enacted which abolish or infringe on human rights and freedoms (art. 17 of the constitution).

スペイン語

en la república no se promulgarán leyes que cancelen o infrinjan los derechos humanos y las libertades fundamentales (artículo 17 de la constitución).

最終更新: 2016-11-29
使用頻度: 1
品質:

英語

(d) the establishment of groups or organizations that cause injury to persons or infringe on the rights of citizens;

スペイン語

d) la creación de grupos u organizaciones que atenten contra los derechos personales o de los ciudadanos;

最終更新: 2016-11-29
使用頻度: 1
品質:

英語

if you feel this urge, go right ahead, but do it in a way that does not demand attention or infringe on anyone else's experience.

スペイン語

si ud. siente esta urgencia, pues hágalo, pero hágalo de manera que no demande atención o infrinja en la experiencia de cualquier otro.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

citizens have the right to complain to the courts about any actions of state bodies, voluntary organizations or officials that violate the law, constitute an abuse of authority or infringe on their rights and freedoms.

スペイン語

los ciudadanos pueden presentar ante los tribunales una denuncia en caso de atentado contra sus derechos y libertades cometido por los órganos del estado, por asociaciones públicas o por funcionarios en violación de la legislación o por abuso de poder.

最終更新: 2016-11-29
使用頻度: 1
品質:

英語

(e) to make copies of evidence at his/her own expense, except where these are state property or infringe on organizational secrecy and personal privacy;

スペイン語

e) hacer copia de las pruebas, asumiendo los gastos, excepto cuando se trata de bienes del estado o se viola el secreto institucional y la intimidad personal;

最終更新: 2016-11-29
使用頻度: 1
品質:

英語

his delegation did not always support the establishment of new mechanisms in that field, since they might duplicate existing mechanisms or infringe on the freedom of states to select the solutions which they deemed most appropriate.

スペイン語

argelia no siempre apoya la creación de nuevos mecanismos en esta materia, porque pueden duplicar los existentes o atentar contra la libertad de los estados para optar por las soluciones que les parezcan más adecuadas.

最終更新: 2016-11-29
使用頻度: 1
品質:

英語

37. the united nations has recognized the importance of preserving cultural property and preventing criminal offences that infringe on the cultural heritage of nations in due time.

スペイン語

37. las naciones unidas han reconocido la importancia de la preservación de los bienes culturales y de una prevención oportuna de los delitos que puedan afectar al patrimonio cultural de las naciones.

最終更新: 2016-11-29
使用頻度: 1
品質:

英語

163. article 2 of the constitution stipulates that "all persons shall have the right to free development of their personality, provided that they do not violate the rights of others or infringe on the constitutional order.

スペイン語

163. el artículo 2 de la constitución estipula que "toda persona tiene derecho al libre desarrollo de su personalidad siempre y cuando no viole los derechos de otros ni atente contra el orden constitucional.

最終更新: 2016-11-29
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

23. article 21 of the international covenant on civil and political rights protects peaceful assembly, permitting restrictions on only narrow grounds that threaten national security, public safety order, health or morals, or infringe on the rights and freedoms of others.

スペイン語

el artículo 21 del pacto internacional de derechos civiles y políticos consagra el derecho de reunión pacífica, y permite restricciones solo por motivos muy concretos que supongan una amenaza para la seguridad nacional, la seguridad pública o el orden público, la salud o la moral públicas o que infrinjan los derechos y libertades de los demás.

最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 1
品質:

英語

in that regard, in march 2012 the secretariat sent a note verbale to member states, attaching the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property and requesting their views on the potential utility of and possible improvements to the model treaty.

スペイン語

a este respecto, en marzo de 2012 la secretaría envió una nota verbal a los estados miembros, adjuntando el tratado modelo para la prevención de los delitos contra los bienes muebles que forman parte del patrimonio cultural de los pueblos y pidiendo sus opiniones sobre su posible utilidad y sobre si cabría introducir mejoras en el tratado modelo.

最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 1
品質:

英語

6. further urges governments to take measures to establish, where appropriate, at the national and regional levels, judicial or administrative procedures for legal redress and remedy for actions effecting the environment that may be unlawful or infringe on rights under the law.

スペイン語

6. insta también a los gobiernos a que tomen medidas para establecer, cuando proceda, a nivel nacional y regional, procedimientos judiciales o administrativos de reparación jurídica de los efectos de medidas relacionadas con el medio ambiente que puedan ser ilícitas o infringir los derechos establecidos por la ley.

最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 1
品質:

英語

at the same time, parties and movements which favour the forcible change of power, are opposed to the territorial integrity and security of the republic, inflame ethnic or religious enmity or infringe on the constitutional order or the people's moral principles are declared illegal.

スペイン語

además, se proscriben todos los partidos y movimientos que abogan en favor de la modificación del poder por la fuerza, atentan contra la integridad territorial y la seguridad de la república, promueven el odio nacional y religioso y atentan contra el régimen constitucional y los principios morales del pueblo.

最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 1
品質:

英語

32. with regard to item 113, the sudan wished to state that its defence of the right of peoples to self-determination must not be used to encourage the dismemberment of states, justify interference in their internal affairs or infringe on their sovereignty, territorial integrity or political unity.

スペイン語

en lo tocante al derecho de los pueblos a la libre determinación, el sudán manifiesta que su defensa no debe constituir un aliento a la pulverización de los estados, así como tampoco debe llevar a justificar la injerencia en sus asuntos internos o los atentados contra su soberanía, su integridad territorial o su unidad política.

最終更新: 2016-11-29
使用頻度: 1
品質:

英語

according to the fundamental provisions of united nations conventions, all decisions on the use of the water of transboundary rivers in central asia, including the construction of hydropower facilities, must in no way inflict damage on the ecology of the region or infringe on the interests of the populations of neighbouring countries, nor should they upset the established balanced use of the water of transboundary rivers by all states in those rivers basins.

スペイン語

según las disposiciones fundamentales de los convenios y convenciones de las naciones unidas, todas las decisiones relativas al uso del agua de los ríos transfronterizos en el asia central, entre ellas la construcción de instalaciones de energía hidroeléctrica, no deben, bajo ningún concepto, infligir daños a la ecología de la región o transgredir los intereses de las poblaciones de los países vecinos, ni tampoco deberían alterar el uso equilibrado establecido de las aguas de los ríos transfronterizos por parte de todos los estados que se encuentran en las cuencas de dichos ríos.

最終更新: 2016-11-29
使用頻度: 1
品質:

英語

20. the constitution (art. 37) prohibits the establishment and activity of political parties and civil society organizations that seek, through their programmes or actions, to propagate war or violence, incite ethnic, racial or religious enmity, or infringe on human rights and freedoms.

スペイン語

20. la constitución (artículo 37) prohíbe el establecimiento y la actividad de partidos políticos y de organizaciones de la sociedad civil cuyos objetivos o actos estén encaminados a promover la guerra o la violencia, instigar la discordia étnica, racial o religiosa, o atentar contra los derechos humanos y las libertades.

最終更新: 2016-11-29
使用頻度: 1
品質:

英語

"recalling its resolutions 58/17 of 3 december 2003, 61/52 of 4 december 2006 and 64/78 of 7 december 2009 on the return or restitution of cultural property to the countries of origin, economic and social council resolutions 2003/29 of 22 july 2003 entitled "prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property ", 2004/34 of 21 july 2004 and 2008/23 of 24 july 2008 entitled "protection against trafficking in cultural property " and 2010/19 of 22 july 2010 entitled "crime prevention and criminal justice responses to protect cultural property, especially with regard to its trafficking ", and the salvador declaration on comprehensive strategies for global challenges: crime prevention and criminal justice systems and their development in a changing world,

スペイン語

recordando sus resoluciones 58/17, de 3 de diciembre de 2003, 61/52, de 4 de diciembre de 2006, y 64/78, de 7 de diciembre de 2009, relativas a la devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen, las resoluciones del consejo económico y social 2003/29, de 22 de julio de 2003, titulada "prevención de los delitos que atentan contra el patrimonio cultural de los pueblos consistente en bienes muebles ", 2004/34, de 21 de julio de 2004, y 2008/23, de 24 de julio de 2008, tituladas "protección contra el tráfico de bienes culturales ", y 2010/19, de 22 de julio de 2010, titulada "prevención del delito y respuestas de la justicia penal para proteger los bienes culturales, en particular con respecto a su tráfico ", y la declaración de salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución,

最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 4
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,782,344,935 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK