人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
(*) observing the rule that a syllable never ends in two identical consonants?: if the stem of a verb ends in -t like rusten, the stem does not get an extra t in the conjugation of the 2nd and the 3rd person singular.
(*) observando la regla una sílaba nunca termina en dos consonantes iguales: si la raíz de un verbo termina en -t como ocurre en el verbo rusten, la raíz no obtiene una 't' extra en la conjugación de la segunda y tercera persona singular.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
if a regular verb ends in a consonant and a “y”, you need to change the “y” to an “i” and add “-ed” (“tried”, “studied”, etc).
si un verbo regular termina en una consonante y en una “y”, necesitas cambiar la “y” por una “i” y añadir “ed” (tried, studied, etc)
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。