プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
after the victim had been struck by the bullet, he turned to the attacker with the kerchief covering his face and said that he knew who he was.
la víctima después de recibir el balazo se dirigió al agresor que usaba el pañuelo en la cara, diciéndole que lo conocía.
one day a rough man came in front of him and spat on his face. st. francis xavier took out a kerchief, wiped away the spittle and continued the instructions.
un día, un hombre tosco se le paró en frente y le dio escupió en la cara. san francisco javier sacó su pañuelo, se limpió el escupitajo y continuó con su prédica.
and of course no trini worth their red, white and black would think of showing up at a fete without their own rag or ‘kerchief to wave and jump with.
y, por supuesto, ningún trinitario que se digne de portar el rojo, blanco y negro pensaría en aparecerse en una fete sin su propio trapo o pañuelo para agitar y saltar.
a girl with madonna lilies and a bandbox, in silk stockings and bobbed hair ; her maid with a white kerchief on her head ; these are the principal passengers.
una muchacha con los lirios de madonna y una sombrerera, en las medias de seda y pelo meneado; su criada con un kerchief blanco en su cabeza; éstos son los pasajeros principales.
'well, have you found anything?' she asked from beneath her white kerchief, turning her handsome face toward him, with a gentle smile.
–¿ha encontrado usted muchas? –preguntó,–volviendo hacia él su hermoso rostro, que sonreía con dulzura enmarcado en el blanco pañuelo.
she wore also a great neck-kerchief of silk embroidered with gold, and on the right side was her father's name, and on the left her own, all in golden letters.
también llevaba la doncella una gran bufanda de seda, y, bordados en oro, los nombres del rey y el suyo, a derecha e izquierda respectivamente.
'on the other hand, your pickling is such that mama says she never tasted anything like it!' she added, smiling and putting the old woman's kerchief straight.
en cambio, sus conservas saladas son tan buenas que mamá dice que no las ha comido iguales en ninguna parte. y, sonriendo, arregló la pañoleta de la anciana.
"god forbid," said don quixote, "that i should draw my sword against your illustrious person from which i have received such great favours. the kerchiefs i will restore, as sancho says he has them; as to the garters that is impossible, for i have not got them, neither has he; and if your handmaiden here will look in her hiding-places, depend upon it she will find them.
-no quiera dios -respondió don quijote- que yo desenvaine mi espada contra vuestra ilustrísima persona, de quien tantas mercedes he recebido; los tocadores volveré, porque dice sancho que los tiene; las ligas es imposible, porque ni yo las he recebido ni él tampoco; y si esta vuestra doncella quisiere mirar sus escondrijos, a buen seguro que las halle.