検索ワード: müssen (英語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Spanish

情報

English

müssen

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

スペイン語

情報

英語

müssen wir mit der linken lüge leben?

スペイン語

müssen wir mit der linken lüge leben?

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

英語

abfälle und behälter müssen in gesicherter weise beseitigt werden.

スペイン語

abfälle und behälter müssen in gesicherter weise beseitigt werden.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

英語

january 2011* "müssen kunst und kirchen widerspruch sein".

スペイン語

januar 2011* "müssen kunst und kirchen widerspruch sein".

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

*capriccio in g major on "acht sauschneider müssen sein", hob.

スペイン語

*capriccio en sol mayor sobre el tema "acht sauschneider mussen sein", hob.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

nach dem einsatz im mund müssen die polierer unverzüglich gereinigt und des- infiziert bzw. sterilisiert werden.

スペイン語

fecha de caducidad: ver en la etiqueta impresa

最終更新: 2014-04-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Andrm
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

英語

in my view, instead of "weitergeführt werden müssen" the wording should be "erhalten bleiben müssen" .

スペイン語

a mi juicio, en vez de "weitergeführt werden müssen", debería figurar "erhalten bleiben müssen".

最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:

参照: Andrm
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

das völkerrecht kennt keine schranken für die abgabe einfacher interpretationserklärungen, da verträge unabhängig von dem völkerrechtlichen rang ihrer bestimmungen grundsätzlich dezentral ausgelegt werden, für die dauer ihrer existenz angewandt und somit auch ausgelegt werden müssen.

スペイン語

das völkerrecht kennt keine schranken für die abgabe einfacher interpretationserklärungen, da verträge unabhängig von dem völkerrechtlichen rang ihrer bestimmungen grundsätzlich dezentral ausgelegt werden, für die dauer ihrer existenz angewandt und somit auch ausgelegt werden müssen.

最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 1
品質:

参照: Andrm

英語

the second sentence should read: '.., weshalb diese hilfen'( which is why we have this aid) , then 'ohne bedingungen und'( unconditionally and) should be deleted, and it continues as follows: 'ohne abhängigkeit von reziproken anweisungen von seiten des geberlandes gewährt werden müssen '. (and therefore that the aid must not be dependent on the reciprocal orders from the donor countries) .

スペイン語

es la ciudad más grande y poblada de australia, con una población cercana a los 4,34 millones de habitantes. es la capital del estado de nueva gales del sur se encuentra en la costa oriental del océano pacífico. es una de las ciudades más antigua, con lugares históricos como la isla cockatoo

最終更新: 2013-07-11
使用頻度: 1
品質:

参照: Andrm

人による翻訳を得て
7,746,068,044 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK