プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la maniere dont vous avez suivi ma trace en est la meilleure preuve.
el modo como ha seguido usted mi pista raya en lo asombroso.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
— mais le systeme solaire…, commençai-je en maniere de protestation.
––¡sí, pero el sistema solar..! ––protesté.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
tenez, prenons pour exemple la maniere dont j’ai procédé a votre égard.
Éstos, sin embargo, tuvieron su debido lugar.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
— racontez-nous donc a votre maniere tout ce qui s’est passé. »
––diga no más, como le venga a las mientes, lo que usted presenció.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
ces paroles, et surtout la maniere sincere dont je les avais prononcées, firent rougir de plaisir mon compagnon.
un puro rubor de satisfacción encendió el rostro de mi compañero ante semejantes palabras y el tono de verdad con que estaban dichas.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
peut-etre est-ce a cause de cela que la musique nous impressionne d’une maniere si pénétrante.
acaso sea ésta la causa de que influya en nosotros de forma tan sutil.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
de quelque maniere qu’il envisageât la situation il lui semblait impossible d’éviter la catastrophe suspendue sur sa tete.
mirara donde mirara, se veía inevitablemente condenado a sufrir el castigo que se cernía sobre su cabeza.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
la véritable maniere d’étudier l’humanité consiste, vous le savez, a étudier successivement les différentes individualités.
como reza el dicho, «no hay objeto de estudio más digno del hombre que el hombre mismo».
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
tout cela restait mystérieux et je sentais bien que tant que ces questions ne seraient pas résolues d’une maniere satisfaisante, ni holmes, ni moi ne pourrions dormir en paix.
¡duro trabajo el de conciliar el sueño, para holmes no menos que para mí, en medio de tanto interrogante sin respuesta!
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
du reste, de toute maniere, il devait mourir, car jamais la providence n’eut permis que sa main criminelle vint a choisir une autre pilule que celle contenant le poison.
de todos modos, estaba sentenciado, ya que jamás hubiera sufrido la providencia que su mano culpable eligiese otra píldora que la venenosa.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
pour le moment rentrons déjeuner, puis j’irai entendre norman neruda ; sa maniere d’attaquer la note et son coup d’archet sont vraiment parfaits.
ahora a comer, y después a oír a norman neruda. maneja el dedo y pulsa la cuerda de modo admirable...
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
a défaut d’autre résultat, cette affaire a eu au moins l’avantage de mettre en relief, de la maniere la plus brillante, l’efficacité de notre police. les étrangers sauront maintenant qu’ils feront mieux de vider leurs querelles chez eux et de ne pas choisir pour cela le sol britannique.
el caso habrá servido, cuando menos, para demostrar espectacularmente la eficacia de nuestras fuerzas policiales y para instruir a los extranjeros sobre la conveniencia de zanjar sus diferencias en su lugar de origen y no en territorio británico.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質: