プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
apart from the improved competitivity of the company itself, emanuele nastasi stresses the benefits accruing to the whole tuscan region from the presence of a pool of highly skilled managers and workers.
aparte del aumento de competitividad de la propia empresa, emanuele nastasi destaca los beneficios que aporta a toda la región toscana la presencia de un grupo de directivos y traba jadores altamente cualificados.
breda group, a manufacturer of trains with a 3,000-strong workforce based in the italian province oftuscany emerged from three consecutive years of recession in 1995.the lessons of the downturn had been well learnt; managing director emanuele nastasi felt that for longterm survival, breda group had to transform itself into a lean, horizontally-integrated, flexible organisation.
en 1995, el breda group, fabricante de trenes con una plantilla de 3.000 trabajadores, instalado en la provincia italiana de toscana, logró salir de tres años consecutivos de recesión. las lecciones de este duro periodo se aprendieron bien; el director gerente, emanuele nastasi, pensó que para la supervivencia a largo plazo del breda group se tendría que transformar en una organización sin lastres, integrada horizontalmente y flexible.