検索ワード: sprendimas (英語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Spanish

情報

English

sprendimas

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

スペイン語

情報

英語

tarybos sprendimas

スペイン語

decisão do conselho

最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:

英語

Šis sprendimas taikomas nuo 2009 m.

スペイン語

a presente decisão é aplicável a partir de 1 de janeiro de 2009.

最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:

英語

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

スペイン語

os estados-membros são os destinatários da presente decisão.

最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:

英語

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

スペイン語

a presente decisão produz efeitos a partir da data da sua aprovação.

最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:

英語

valstybių narių vyriausybių atstovų bendru sutarimu priimtas sprendimas dėl europos

スペイン語

decisão tomada de comum acordo pelos representantes dos governos dos estados-membros

最終更新: 2010-08-27
使用頻度: 1
品質:

英語

tarybos sprendimas dėl regionų komiteto ispanijai atstovaujančių dviejų pakaitinių narių skyrimo

スペイン語

2008/85/ce: decisão do conselho, de 28 de janeiro de 2008 , que nomeia dois suplentes espanhóis do comité das regiões

最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:

英語

Šis sprendimas, kuris bus paskelbtas europos sąjungos oficialiajame leidinyje, įsigalioja jo paskelbimo dieną.

スペイン語

a presente decisão, que será publicada no jornal oficial da união europeia, produz efeitos na data da sua publicação.

最終更新: 2010-08-27
使用頻度: 1
品質:

英語

valstybių narių vyriausybių atstovų bendru sutarimu priimtas sprendimas dėl europos, inovacijos ir technologijos instituto buveinės nustatymo

スペイン語

2008/634/ce: decisão tomada de comum acordo pelos representantes dos governos dos estados-membros, de 18 de junho de 2008 , sobre a localização da sede do instituto europeu de inovação e tecnologia (eit)

最終更新: 2010-08-27
使用頻度: 1
品質:

英語

sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais sprendimu 2004/25/eb (ol l 6, 2004 1 10, p.

スペイン語

lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar lēmumu 2004/25/ek (ov l 6, 10.1.2004., 38.

最終更新: 2010-09-25
使用頻度: 1
品質:

英語

komisijos sprendimas, kuriuo iš dalies keičiami europos parlamento ir tarybos direktyvų 2004/17/eb ir 2004/18/eb dėl viešojo pirkimo tvarkos prieduose pateikiami perkančiųjų subjektų ir perkančiųjų organizacijų sąrašai (pranešta dokumentu nr.

スペイン語

2008/963/ce: decisão da comissão, de 9 de dezembro de 2008 , que altera os anexos das directivas 2004/17/ce e 2004/18/ce do parlamento europeu e do conselho sobre procedimentos aplicáveis à adjudicação dos contratos públicos, no que respeita às listas de entidades adjudicantes e de poderes públicos [notificada com o número c(2008) 7871] texto relevante para efeitos do eee

最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,781,519,953 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK