プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
energy consumers will have to take this into account for an unforeseeably long time.
los consumidores de energía tendrán que tener esto en cuenta durante un tiempo imprevisiblemente largo.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
the subjects it concerns itself with and the fields it concentrates upon change rapidly and sometimes unforeseeably.
por citar un clásico ejemplo del último año : ¡quién habría elaborado el programa marco en la forma actual si hubiese sabido que en el campo de la superconductividad se iba a lograr un avance revolucionario ?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
changes in the balance of power and the dynamism of international relations often mutate unforeseeably into chaotic scenes of tense contradiction and conflict.
los cambios en el equilibrio del poder y el dinamismo de las relaciones internacionales a menudo se transforman imprevistamente en escenas caóticas de tensas contradicciones y conflictos.
最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 1
品質:
otherwise, the scope of application of the convention may, in practice, be unforeseeably narrowed beyond the exclusions indicated in article 4.
de no ser así, el ámbito de aplicación del proyecto de convención puede quedar, en la práctica, más limitado de lo que prevén las exclusiones enunciadas en el artículo 4.
最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 1
品質:
research on nicaraguan indigenous groups, planned as the logical consequence of our center’s genetic studies, was unforeseeably thwarted by the interference of a foreign cooperation agency in 2005.
las investigaciones sobre los grupos indígenas nicaragüenses, planeadas inicialmente como consecuencia lógica de los estudios genéticos del centro de biología molecular de la uca, se vieron frustradas imprevistamente por la injerencia de poderosos cooperantes extranjeros.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
the authors further maintain that the state party has unforeseeably changed its position with respect to the power of the prosecutor general to appeal on points of law; the authors argue that this change of position has prejudiced them and is indicative of a lack of judicial security.
los autores también afirman que el estado parte ha cambiado de forma imprevisible su posición con respecto a la competencia del fiscal general para interponer recursos de casación y que ello les ha perjudicado e indica falta de seguridad judicial.
最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 1
品質:
national regulatory authorities shall consider the impact of new market developments, such as in relation to commercial agreements, including co-investment agreements, which have been concluded or unforeseeably breached or terminated affecting competitive dynamics.
las autoridades nacionales de reglamentación tendrán en consideración el impacto de la nueva evolución del mercado, por ejemplo en relación con los acuerdos comerciales, incluidos los acuerdos de coinversión, que se hayan celebrado o que se hayan rescindido o terminado de manera imprevisible afectando a la dinámica competitiva.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
by way of derogation from point (c), the plant protection organisation of the member state of storage may permit consignments to be unloaded and put into wet storage after 30 april of the following year, as provided for in that point, if their arrival at the port of unloading has been unforeseeably delayed.
no obstante lo dispuesto en la letra c), el organismo de protección fitosanitaria del estado miembro de almacenamiento podrá autorizar que los envíos se descarguen y almacenen en líquido después de la fecha del 30 de abril del año siguiente, prevista en dicha letra c), si su llegada al puerto de descarga se ha retrasado imprevisiblemente.
最終更新: 2018-03-04
使用頻度: 3
品質: