プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
many of us collaborated on the small business act.
mnohí sme spolupracovali na iniciatíve small business act.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
he actively collaborated in repression as deputy chief of staff.
ako zástupca náčelníka štábu sa aktívne podieľal na represiách.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
i would like to thank everyone who has collaborated on this package.
chcel by som sa poďakovať všetkým, ktorí spolupracovali na tomto balíku.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
we have worked hard and, quite rightly, cooperated and collaborated widely with third countries.
tvrdo sme pracovali a celkom správne sme spolupracovali s tretími krajinami a vo veľkej miere sme v nich pôsobili.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
they are the same people who are rehabilitating in their own countries those who collaborated with the barbarism of the nazis, for example.
sú to tí istí ľudia, ktorí vo svojich vlastných krajinách rehabilitujú napríklad kolaborantov krutých zločinov nacistov.
germany explains that, in the past, rolandwerft has occasionally collaborated with peene-werft and fitted out prefabricated hulls from that yard.
nemecko uvádza, že lodenica rolandwerft v minulosti príležitostne spolupracovala s lodenicou peene a dostrojovala prefabrikované lodné trupy, tejto lodenice.
e edps and the working party have also closely collaborated in the analysis of two large systems in the first pillar, namely the consumer protection cooperation system and the internal market information system.
tento zoznam bude slúžiť ako program budúcich činností edps.
some associations, on the other hand, collaborated closely and proved to have a more sound, accurate knowledge of their sector than that indicated by general statistical tools.
na druhej strane niektoré združenia spolupracovali úzko a mali presnejšie a kompletnejšie informácie o svojom sektore, než vyplývalo z všeobecných štatistických nástrojov.
for that purpose, the court draws inspiration from the constitutional traditions common to the member states and from the guidelines supplied by international instruments for the protection of human rights on which the member states have collaborated or to which they are signatories.
na tieto účely sa súdny dvor inšpiruje ústavnými tradíciami spoločnými pre členské štáty, ako aj usmerneniami, ktoré vyplývajú z medzinárodných nástrojov ochrany ľudských práv, na ktorých tvorbe členské štáty spolupracovali alebo ku ktorým pristúpili.
the counterfeit analysis centre at the ecb and the nacs collaborated with the police in the fight against counterfeiting, and technicians from the nacs provided, upon request, legal authorities with expert advice and technical reports.
hotovosť, v oblasti rozpoznávania falzifikátov bankoviek a nakladaní s nimi. centrum analýzy falzifikátov v ecb a nac v jednotlivých ncb spolupracovali v boji proti falšovaniu peňazí s políciou a odborníci z nac na požiadanie poskytovali príslušným orgánom odborné poradenstvo a vypracovávali technické správy.
the work that was carried out in the committee on legal affairs and the committees issuing opinions that collaborated with it, with the agreement of the council, under the expert management of the rapporteur, mrs rühle, was highly positive.
práca vykonaná výborom pre právne veci a výbormi požiadanými o stanovisko, ktoré s ním spolupracovali, po dosiahnutí dohody s radou a pod profesionálnym vedením spravodajkyne pani rühleovej bola veľmi pozitívna.
fundamental rights form an integral part of the general principles of law whose observance the court ensures. for that purpose, the court draws inspiration from the constitutional traditions common to the member states and from the guidelines supplied by international instruments for the protection of human rights on which the member states have collaborated or to which they are signatories.
zásady riadiace medzinárodný právny poriadok organizácie spojených národov v sebe nezahŕňajú, že súdne preskúmanie vnútornej zákonnosti nariadenia č. 881/2002, ktoré ukladá niektoré obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám spojeným s usámom bin ládinom, sieťou al-qaida a talibanom, vzhľadom na základné práva je vylúčené z dôvodu, že tento akt má vykonať rezolúciu bezpečnostnej rady prijatú podľa kapitoly vii charty organizácie spojených národov.
as the court of justice has pointed out on several occasions, the rights of the defence form an integral part of the general principles of law, whose observance the court ensures, 28for which purpose the court draws inspiration from the constitutional traditions common to the member states and from the guidelines supplied by inter -national treaties such as the european convention for the protection of human rights and fundamental freedoms (echr) on which the member states have collaborated or to which they are signatories. 29
ako to súdny dvor zdôraznil pri viacerých príležitostiach, právo na obhajobu je základným právom, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou všeobecných právnych zásad, ktorých rešpektovanie musí zaručiť 28inšpi-rujúc sa spoločnými ústavnými tradíciami členských štátov, ako aj pokynmi poskytovanými medzinárodnými zmluvami, na ktorých sa podieľali, alebo ku ktorým pristúpili členské štáty, ako je európsky dohovor o ochrane ľudských práv a základných slobôd prijatý v ríme 4. novembra 1950 („edĽp“). 29