人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
no animation or fancy design should be sent, especially if the job is a specialised one.
ne pošiljajte animacij ali načičkanih okraskov, zlasti če je delovno mesto strokovno.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
some busy people may not notice a new transaction, especially if the amount is a common one.
nekateri zaposleni ljudje mogoče ne bodo opazili nove transakcije, predvsem če gre za običajen znesek.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
for victims of accidents absence from work means lower income, especially if the absence is lengthy.
za ponesrečene pri delu pomeni odsotnost z dela zaradi bolezni nižji prihodek, še posebej če je odsotnost dolgotrajna.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
if the primary end use of an engine is uncertain then the appropriate test cycle should be chosen based upon the engine specification.
Če prvenstvene končne uporabe motorja ni mogoče z gotovostjo ugotoviti, se ustrezni preskusni cikel izbere na podlagi specifikacije motorja.
if the paying agent is not able to identify the beneficial owner, it shall treat the individual in question as the beneficial owner.
Če plačilni zastopnik ne more ugotoviti identitete upravičenega lastnika, zadevno fizično osebo obravnava kot upravičenega lastnika.
if the paying agent is unable to identify the beneficial owner, that agent shall treat the individual in question as the beneficial owner.
Če plačilni zastopnik ne more ugotoviti identitete upravičenega lastnika, zastopnik zadevnega posameznika obravnava kot upravičenega lastnika.
if the reporting agent is not in a position to identify directly the residency and sector of the holder, it reports the relevant data on the basis of available information.
Če poročevalska enota ne more neposredno ugotoviti rezidenčnosti in sektorja imetnika, poroča ustezne podatke na podlagi raspoložljivih informacij.
the presence or absence of the bse agent in the country or region and, if the agent is present, its prevalence based on the outcome of surveillance activities;
prisotnost ali odsotnost povzročitelja bse v državi ali regiji in, v primeru prisotnosti povzročitelja, njegova prevalenca na podlagi rezultatov nadzornih dejavnosti;
extravasation of visudyne, especially if the affected area is exposed to light, can cause severe pain, inflammation, swelling, blistering or discoloration at the injection site.
ekstravazacija zdravila visudyne, posebno še, če je prizadeti predel izpostavljen svetlobi, lahko povzroči močno bolečino, vnetje, oteklino, nastajanje mehurjev ali obarvanje mesta injiciranja.
an additional reason can be found in the legal nature of the declaration, which can be regarded as a taking of evidence, especially if the declaration is given in an oral hearing of the enforcement court.
dodaten razlog je pravna narava izjave, ki se lahko obravnava kot pridobivanje dokazov, zlasti če je izjava dana med ustnim zaslišanjem izvršilnega sodišča.
a member state cannot be obliged to continue with such a contract, especially if it thereby pays less than what it probably would have had to pay if the activities had been continued.
država članica ne more biti zavezana, da še naprej izvaja tako pogodbo, zlasti če zato plačuje manj, kot bi verjetno plačevala, če bi se dejavnosti nadaljevale.
if the appropriate authority or the regulated agent is no longer satisfied that the account consignor complies with the instructions as contained in attachment 6-d, the regulated agent shall immediately withdraw the status of account consignor.
Če pristojni organ oziroma regulirani agent ni več zadovoljen z izpolnjevanjem navodil, vsebovanih v dodatku 6-d s strani stalnega pošiljatelja, regulirani agent nemudoma prekliče status stalnega pošiljatelja.
if the regulated agent is satisfied with the information provided under points (b) and (c), then the regulated agent may designate the entity as an account consignor.
Če je regulirani agent zadovoljen z informacijami, podanimi pod točkama (b) in (c), potem lahko imenuje subjekt za stalnega pošiljatelja.
therefore, patients must be monitored carefully when the dose of levodopa/carbidopa is reduced abruptly or discontinued, especially if the patient is receiving antipsychotics (see section 4.2).
zato je treba pri nenadnem zmanjšanju odmerka ali prekinitvi zdravljenja z levodopo/karbidopo bolnike spremljati, zlasti če jemljejo tudi antipsihotike (glejte poglavje 4.2).
if the presence of potentially pathogenic adventitious agents is inevitable, the material shall be used only when further processing ensures their elimination and/or inactivation, and this shall be validated.
Če je prisotnost potencialno patogenih naključnih snovi neizbežna, se mora material uporabljati le kadar nadaljnja obdelava zagotavljajo, da jih je možno odstraniti in/ali inaktivirati, kar pa je potrebno validirati.
if the presence of potentially pathogenic adventitious agents is inevitable, the correspondant material shall be used only when further processing ensures their elimination and/or inactivation, and this shall be validated.
Če je prisotnost potencialno patogenih naključnih snovi neizogibna, se sme snov uporabljati samo, če nadaljnja obdelava zagotavlja njihovo odstranitev in/ali inaktivacijo, kar mora biti validirano.
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。