プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
this is a step by step guide to mushroom farming in kenya:
huu ni mwongozo hatua kwa hatua wa kilimo cha uyoga nchini kenya:
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
war has focused its gaze on women and moves closer, step by step.
vita inatishia zaidi wanawake na inakaribia, hatua kwa hatua.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
we shall lead them step by step to their ruin, in ways beyond their ken.
tutawavutia kidogo kidogo kwa mahali wasipo pajua.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
we shall lead them step by step to (ruin) in a way they will not know.
tutawavutia kidogo kidogo kwa mahali wasipo pajua.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and those who belie our signs, step by step we lead them on in a way they know not.
na wale walio kadhibisha ishara zetu, tutawapururia pole pole kwa namna ambayo wenyewe hawaijui.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
let me alone with him who belieth this discourse; step by step we lead them on when they perceive not.
basi niache na wanao kadhibisha maneno haya! tutawavutia kidogo kidogo kwa mahali wasipo pajua.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
leave those who reject the quran to me and i shall lead them step by step to destruction, without their being aware of it.
basi niache na wanao kadhibisha maneno haya! tutawavutia kidogo kidogo kwa mahali wasipo pajua.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
as for those who reject our signs as false, we shall lead them, step by step, to their ruin without their even perceiving it.
na wale walio kadhibisha ishara zetu, tutawapururia pole pole kwa namna ambayo wenyewe hawaijui.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
he regulates all affairs from high to low, then they rise to perfection step by step in a (heavenly) day whose measure is a thousand years of your reckoning.
anapitisha mambo yote yalio baina mbingu na ardhi, kisha yanapanda kwake kwa siku ambayo kipimo chake ni miaka elfu kwa mnavyo hisabu nyinyi.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
it is he who sent down to thee (step by step), in truth, the book, confirming what went before it; and he sent down the law (of moses) and the gospel (of jesus) before this, as a guide to mankind, and he sent down the criterion (of judgment between right and wrong).
amekuteremshia kitabu kwa haki, kinacho sadikisha yaliyo kuwa kabla yake. na aliteremsha taurati na injili
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。