検索ワード: hereby authorize (英語 - セブアノ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Cebuano

情報

English

hereby authorize

Cebuano

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

セブアノ語

情報

英語

hereby authorize my

セブアノ語

最終更新: 2023-06-03
使用頻度: 1
品質:

英語

hereby authorize my wife

セブアノ語

gitugotan niini

最終更新: 2023-09-07
使用頻度: 1
品質:

英語

do hereby depose

セブアノ語

gawin ito sa pamamagitan ng pagpapatalsik

最終更新: 2022-03-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

and hereby bind myself

セブアノ語

最終更新: 2021-06-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

hereby giving and granting

セブアノ語

cebuano

最終更新: 2022-08-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

resolve as it is hereby resolved

セブアノ語

cebuano

最終更新: 2024-03-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

i am writing this letter to authorize ruel luega

セブアノ語

i am writing this letter

最終更新: 2023-04-28
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

and hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.

セブアノ語

ug atong mahibaloan nga kita nakaila kaniya pinaagi niini: kon kita nagabantay sa iyang mga sugo.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

and hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.

セブアノ語

pinaagi niini kita mahibalo nga kita iya sa kamatuoran, ug makapasalig kita sa atong mga kasingkasing diha sa iyang atubangan

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his spirit.

セブアノ語

ug mahibaloan nato nga kita nagapabilin diha kaniya ug siya dinhi kanato pinaagi niini: tungod kay kita iya mang gihatagan sa iyang kaugalingong espiritu.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

for i know nothing by myself; yet am i not hereby justified: but he that judgeth me is the lord.

セブアノ語

ako walay hingmatikdan nga bisan unsa batok sa akong kaugalingon, hinoon kini dili magapakamatarung kanako. ang magausisa kanako mao ang ginoo.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

hereby know ye the spirit of god: every spirit that confesseth that jesus christ is come in the flesh is of god:

セブアノ語

inyong mahibaloan ang espiritu sa dios pinaagi niini: ang matag-usa ka espiritu nga magaila nga si jesu-cristo nagpakatawo, kini iya sa dios;

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

hereby perceive we the love of god, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.

セブアノ語

ug nahibaloan nato ang gugma pinaagi niini: kay siya mihatag man sa iyang kinabuhi sa pagpakamatay alang kanato; ug kinahanglan nga kita usab magahatag sa atong kinabuhi sa pagpakamatay alang sa mga igsoon.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

and he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. and hereby we know that he abideth in us, by the spirit which he hath given us.

セブアノ語

ang tanan nga nagabantay sa iyang mga sugo nagapabilin diha kaniya, ug siya diha kanila. nga siya nagapabilin kanato, kita nahibalo pinaagi niini: tungod kay ang espiritu iya mang gihatag kanato.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

we are of god: he that knoweth god heareth us; he that is not of god heareth not us. hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.

セブアノ語

kita iya sa dios. bisan kinsa nga nakaila sa dios magapatalinghug kanato, ug siya nga dili iya sa dios dili magapatalinghug kanato. pinaagi niini maila ta ang espiritu sa kamatuoran ug ang espiritu sa kasaypanan.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

ow all men by these presents: this deed of absolute sale is made, executed and entered into by: (name of seller), of legal age, single/married to (name of spouse if any), filipino, and with residence and postal address at (address of seller), hereinafter referred to as the seller -and- (name of buyer), filipino and with residence and postal address at (address of buyer), hereinafter referred to as the buyer. witnesseth; whereas, the seller is the registered owner of a parcel of land with improvements located at (address of property to be sold) and covered by transfer certificate of title no. (tct number) containing a total area of (land area of property in words) (000) square meters, more or less, and more particularly described as follows: transfer certificate of title no. tct 0000 "(insert the technical description of the property on the title) example: a parcel of land (lot 20 blk 54 of consolidation subdivision plan (lrc) pcs-13265, being a portion of the consolidation of lots 4751-a and 4751-b (lrc) psd-50533, lot 3, psd-100703, lot 1, psd150980, lrc rec. nos. nos. n-27024, 51768, 89632, n-11782, n-13466, and 21071 situated in the bo. of san donisio, mun of paranaque, prov of rizal, is. of luzon. bounded on ne., point 4 to 1 by road lot 22, on...to the point of beginning; containing an area of (280) square meters more or less..." whereas, the buyer has offered to buy and the seller has agreed to sell the above mentioned property for the amount of (amount in words) (p 000,000.00) philippine currency; now therefore, for and in consideration of the sum of (amount in words) (p 000,000.00) philippine currency, hand paid by the vendee to the vendor, the seller do hereby sell, transfer, and convey by way of absolute sale unto the said buyer, his heirs and assigns, the certain parcel of land together with all the improvements found thereon, free from all liens and encumbrances of whatever nature including real estate taxes as of the date of this sale. (name of seller) (name of buyer) seller buyer with marital consent: ________________________ _________________________ name of seller's spouse name of buyer's spouse signed in the presence of: __________________________ ____________________________ acknowledgment republic of the philippines) _____________________________ ) ss. before me, a notary public for and in the city of ___________________, personally appeared: name ctc number date/place issued (name of seller) 10000000 jan 15, 20__ / angeles city (name of buyer) 10000000 jan 9, 20__ / manila known to me and to me known to be the same persons who executed the foregoing instrument and acknowledged to me that the same are their free act and voluntary deed. this instrument, consisting of (__) pages, including the page on which this acknowledgment is written, has been signed on the left margin of each and every page thereof by the concerned parties and their witnesses, and sealed with my notarial seal. witness my hand and seal on this ___day of __________________20__ at_______________. notary public doc. no. ........; page no. .......; book no. .......; series of 20__.

セブアノ語

sa pagsaksi diin sa bisayaow all men by these presents: this deed of absolute sale is made, executed and entered into by: (name of seller), of legal age, single/married to (name of spouse if any), filipino, and with residence and postal address at (address of seller), hereinafter referred to as the seller -and- (name of buyer), filipino and with residence and postal address at (address of buyer), hereinafter referred to as the buyer. witnesseth; whereas, the seller is the registered owner of a parcel of land with improvements located at (address of property to be sold) and covered by transfer certificate of title no. (tct number) containing a total area of (land area of property in words) (000) square meters, more or less, and more particularly described as follows: transfer certificate of title no. tct 0000 "(insert the technical description of the property on the title) example: a parcel of land (lot 20 blk 54 of consolidation subdivision plan (lrc) pcs-13265, being a portion of the consolidation of lots 4751-a and 4751-b (lrc) psd-50533, lot 3, psd-100703, lot 1, psd150980, lrc rec. nos. nos. n-27024, 51768, 89632, n-11782, n-13466, and 21071 situated in the bo. of san donisio, mun of paranaque, prov of rizal, is. of luzon. bounded on ne., point 4 to 1 by road lot 22, on...to the point of beginning; containing an area of (280) square meters more or less..." whereas, the buyer has offered to buy and the seller has agreed to sell the above mentioned property for the amount of (amount in words) (p 000,000.00) philippine currency; now therefore, for and in consideration of the sum of (amount in words) (p 000,000.00) philippine currency, hand paid by the vendee to the vendor, the seller do hereby sell, transfer, and convey by way of absolute sale unto the said buyer, his heirs and assigns, the certain parcel of land together with all the improvements found thereon, free from all liens and encumbrances of whatever nature including real estate taxes as of the date of this sale. (name of seller) (name of buyer) seller buyer with marital consent: ________________________ _________________________ name of seller's spouse name of buyer's spouse signed in the presence of: __________________________ ____________________________ acknowledgment republic of the philippines) _____________________________ ) ss. before me, a notary public for and in the city of ___________________, personally appeared: name ctc number date/place issued (name of seller) 10000000 jan 15, 20__ / angeles city (name of buyer) 10000000 jan 9, 20__ / manila known to me and to me known to be the same persons who executed the foregoing instrument and acknowledged to me that the same are their free act and voluntary deed. this instrument, consisting of (__) pages, including the page on which this acknowledgment is written, has been signed on the left margin of each and every page thereof by the concerned parties and their witnesses, and sealed with my notarial seal. witness my hand and seal on this ___day of __________________20__ at_______________. notary public doc. no. ........; page no. .......; book no. .......; series of 20__.

最終更新: 2019-07-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,779,425,382 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK