プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
concerning which they differ.
ซึ่งเป็นข่าวที่พวกเขาขัดแย้งกันอยู่
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
about which they differ?
ซึ่งเป็นข่าวที่พวกเขาขัดแย้งกันอยู่
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
the one about which they differ?
ซึ่งเป็นข่าวที่พวกเขาขัดแย้งกันอยู่
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
this quran explains to the children of israel much of what they differ over,
แท้จริงอัลกุรอานนี้จะบอกเล่าแก่วงศ์วานของอิสรออีล ส่วนมากซึ่งพวกเขาขัดแย้งกัน
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
some of us are righteous, but some are otherwise, we are sects that differ.
และแท้จริงในหมู่พวกเรานั้นมีคนดีและในหมู่พวกเราก็มีคนอื่นจากนั้น พวกเราอยู่ในแนวทางที่แตกต่างกัน
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
surely this quran declares to the children of israel most of what they differ in.
แท้จริงอัลกุรอานนี้จะบอกเล่าแก่วงศ์วานของอิสรออีล ส่วนมากซึ่งพวกเขาขัดแย้งกัน
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
allah will judge between you on the day of resurrection respecting that in which you differ.
“อัลลอฮ์จะทรงตัดสินระหว่างพวกท่านในวันกิยามะฮ์ ในสิ่งที่พวกท่านได้ขัดแย้งกันในเรื่องนั้น”
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
allah will judge between you on the day of resurrection concerning that wherein ye used to differ.
“อัลลอฮ์จะทรงตัดสินระหว่างพวกท่านในวันกิยามะฮ์ ในสิ่งที่พวกท่านได้ขัดแย้งกันในเรื่องนั้น”
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
allah will judge between you on the day of resurrection concerning that about which you used to differ.
“อัลลอฮ์จะทรงตัดสินระหว่างพวกท่านในวันกิยามะฮ์ ในสิ่งที่พวกท่านได้ขัดแย้งกันในเรื่องนั้น”
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
allah will judge between you on the day of resurrection concerning that over which you used to differ."
“อัลลอฮ์จะทรงตัดสินระหว่างพวกท่านในวันกิยามะฮ์ ในสิ่งที่พวกท่านได้ขัดแย้งกันในเรื่องนั้น”
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
and if your lord had pleased he would certainly have made people a single nation, and they shall continue to differ.
และหากพระเจ้าของเจ้าทรงประสงค์แน่นอนพระเองค์จะทรงทำให้ปวงมนุษย์เป็นประชาชาติเพียวกัน แต่พวกเขาก็ยังคงแตกแยกกัน
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
"allah will judge between you on the day of judgment concerning the matters in which ye differ."
“อัลลอฮ์จะทรงตัดสินระหว่างพวกท่านในวันกิยามะฮ์ ในสิ่งที่พวกท่านได้ขัดแย้งกันในเรื่องนั้น”
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
so that he might make manifest to them that about which they differ, and that those who disbelieve might know that they were liars.
เพื่อพระองค์จะทรงชี้แจงแก่พวกเขาถึงสิ่งที่พวกเขาขัดแย้งกันในเรื่องนั้น และเพื่อพระองค์จะทรงให้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาได้รู้ว่าแท้จริงพวกเขานั้นเป็นผู้โกหก
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
this will be in order that he may manifest unto them that wherein they differ, and that those who disbelieved should come to know that they had been liars.
เพื่อพระองค์จะทรงชี้แจงแก่พวกเขาถึงสิ่งที่พวกเขาขัดแย้งกันในเรื่องนั้น และเพื่อพระองค์จะทรงให้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาได้รู้ว่าแท้จริงพวกเขานั้นเป็นผู้โกหก
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and we did not send down this book towards you except for you to clearly explain to them the matters in which they may differ, and a guidance and a mercy for the believers.
และเรามิได้ให้คัมภีร์นี้ลงมาแก่เจ้า เพื่ออื่นใด เว้นแต่เพื่อให้เจ้าชี้แจง ให้แกจ่มแจ้งแก่พวกเขาในสิ่งที่พวกเขาขัดแย้งกัน และเพื่อเป็นการชี้แนวทางและเป็นความเมตตาแก่หมู่ชนผู้ศรัทธา
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and in whatsoever ye differ, the verdict therein belongeth to allah. such is my lord, in whom i put my trust, and unto whom i turn.
และอันใดที่พวกเจ้าขัดแย้งกันในเรื่องนั้นๆ ดังนั้นการช้ขาดตัดสินย่อมกลับไปหาอัลลอฮฺ นั่นคืออัลลอฮฺพระเจ้าของฉัน แต่พระองค์เท่านั้นฉันขอมอบหมายและยังพระองค์เท่านั้นฉันจะกลับไปหา
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and mankind were not but a single ccmmunity then they differed. and had not a word from thy lord gone forth, it would have been decreed between them in respect of that wherein they differ.
และมนุษย์นั้นไม่ใช่อื่นใด นอกจากเป็นประชาชาติเดียวกัน และพวกเขาก็แตกแยกกัน และหากมิใช่ลิขิตได้บันทึกไว้ที่พระเจ้าของพวกเจ้าแล้วแน่นอนก็คงถูกตัดสินระหว่างพวกเขา ในเรื่องที่พวกเขาขัดแย้งกัน
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
(that is bound to happen in order that) he may make clear to them the reality regarding the matters on which they differ and that the unbelievers may realize that they were liars.
เพื่อพระองค์จะทรงชี้แจงแก่พวกเขาถึงสิ่งที่พวกเขาขัดแย้งกันในเรื่องนั้น และเพื่อพระองค์จะทรงให้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาได้รู้ว่าแท้จริงพวกเขานั้นเป็นผู้โกหก
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and gave them a clear exposition of our laws. and they did not differ until after knowledge came to them, through mutual jealousies. verily your lord will judge between them on the day of judgement in what they differed about.
และเราได้ประทานหลักฐานอันชัดแจ้งทั้งหลายแก่พวกเขาเกี่ยวกับเรื่องนี้ พวกเขามิได้ขัดแย้งกันเว้นแต่หลักการ ได้มีความรู้มายังพวกเขาแล้วแต่เนื่องจากความริษยาระหว่างพวกเขากันเอง แท้จริงพระเจ้าจะทรงตัดสินระหว่างพวกเขาในวันกิยามะฮฺ ในสิ่งที่พวกเขาได้ขัดแย้งกันในเรื่องนั้น
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
[it is] so he will make clear to them [the truth of] that wherein they differ and so those who have disbelieved may know that they were liars.
เพื่อพระองค์จะทรงชี้แจงแก่พวกเขาถึงสิ่งที่พวกเขาขัดแย้งกันในเรื่องนั้น และเพื่อพระองค์จะทรงให้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาได้รู้ว่าแท้จริงพวกเขานั้นเป็นผู้โกหก
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: