プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i love you a lot
rak mak mak
最終更新: 2015-01-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
i love you
最終更新: 2024-02-02
使用頻度: 4
品質:
参照:
i love you bby
คุณกำลังมองหาที่งดงาม
最終更新: 2023-04-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
i love you rohit
te amo rohit
最終更新: 2022-04-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
i love you like crazy
ฉันรักคุณอย่างบ้าคลั่ง
最終更新: 2020-09-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
i love you (informal)
chan rak tur
最終更新: 2017-02-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
i love you and i miss you
ฉันรักคุณและคิดถึงคุณ
最終更新: 2022-01-11
使用頻度: 2
品質:
参照:
happy 851 days . i love you
มีความสุข 851 วัน
最終更新: 2019-11-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
i love you more than you love me.
ผมรักคุณมากกว่าคุณรักผม
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
i love you 🥺💗 you are so hot 🥵
ฉันขอดูรูปของคุณได้ไหม
最終更新: 2022-10-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
i love you but i'm letting go
mahal kita pero binitawan kita
最終更新: 2022-05-31
使用頻度: 1
品質:
参照:
i love you so much, missing you sweetheart
আমি আপনার প্রণয়ী অনুপস্থিত, তাই আপনাকে অনেক ভালোবাসি
最終更新: 2013-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
i love you so much you mean the world to me
ฉันรักคุณมากคุณหมายถึงโลกให้ฉัน
最終更新: 2024-01-10
使用頻度: 1
品質:
参照:
wherefore? because i love you not? god knoweth.
เพราะเหตุใด เพราะข้าพเจ้าไม่รักพวกท่านหรือ พระเจ้าทรงทราบดีว่าข้าพเจ้ารักพวกท่า
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
"ah! woe to me! would that i had never taken so-and-so as a friend!
“โอ้ความวิบัติแก่ฉัน ! หากฉันไม่คบคนนั้นเป็นเพื่อน”
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
and allah is knower of your enemies. sufficieth allah as a friend and sufficieth allah as a helper.
และอัลลอฮฺ ทรงรู้ดียิ่งต่อบรรดาศัตรูของพวกเจ้า และพอเพียงแล้วที่อัลลอฮฺ ทรงเป็นผู้คุ้มครอง และพอเพียงแล้วที่อัลลอฮฺ ทรงเป็นผู้ช่วยเหลือ
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
indeed, they were near to seducing you from that we revealed to you, so that you might forge against us another, and then they would surely have taken you as a friend;
และหากว่าพวกเขาจะทำให้เจ้าหลงไปจากที่เราได้วะฮีแก่เจ้า เพื่อเจ้าจะได้กุสิ่งอื่นขึ้นแก่เรา และเมื่อนั้นแหละพวกเขาก็จะคบเจ้าเป็นเพื่อนสนิท
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
indeed they were near to seducing thee from that we revealed to thee, that thou mightest forge against us another, and then they would surely have taken thee as a friend;
และหากว่าพวกเขาจะทำให้เจ้าหลงไปจากที่เราได้วะฮีแก่เจ้า เพื่อเจ้าจะได้กุสิ่งอื่นขึ้นแก่เรา และเมื่อนั้นแหละพวกเขาก็จะคบเจ้าเป็นเพื่อนสนิท
and indeed, they were about to tempt you away from that which we revealed to you in order to [make] you invent about us something else; and then they would have taken you as a friend.
และหากว่าพวกเขาจะทำให้เจ้าหลงไปจากที่เราได้วะฮีแก่เจ้า เพื่อเจ้าจะได้กุสิ่งอื่นขึ้นแก่เรา และเมื่อนั้นแหละพวกเขาก็จะคบเจ้าเป็นเพื่อนสนิท