プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
refuse
ปฏิกูล
最終更新: 2011-08-09 使用頻度: 7 品質: 参照: Wikipedia
refuse connection
ปฏิเสธการเชื่อมต่อ
最終更新: 2011-10-23 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
and refuse charity.
และพวกเขาหวงแหนเครื่องใช้เล็ก ๆ น้อย ๆ (แก่เพื่อนบ้าน)
最終更新: 2014-07-03 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
nor any food except refuse,
และไม่มีอาหารอย่างใด นอกจากน้ำหนองที่ไหลมาจากแผลของชาวนรก
yet refuse small kindnesses!
and refuse to help the needy.
hear instruction, and be wise, and refuse it not.
จงฟังคำสั่งสอน และจงฉลาด และอย่าเพิกเฉยเสี
最終更新: 2012-05-04 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
but refuse (to supply) (even) neighbourly needs.
and we showed pharaoh all our signs, but he did reject and refuse.
และแน่นอน เราได้ให้เขาเห็นสัญญาณทั้งหมดของเรา แต่เขาได้ปฏิเสธและดื้อดึง
they recognize the bounties of god but they refuse them and most of them are unbelievers.
พวกเขาตระหนักดีในความโปรดปรานของอัลลอฮ์ แต่แล้วพวกเขาปฏิเสธมัน และส่วนมากของพวกเขาเป็นผู้ปฏิเสธศรัทธา
alas the woe for those who refuse to believe in the day which has been promised them.
ดังนั้น ความหายนะจะประสบแด่ บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาในวันของพวกเขาซึ่ง ได้ถูกสัญญาไว้
and the lord said unto moses, how long refuse ye to keep my commandments and my laws?
พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า "พวกเจ้าจะขัดขืนบัญญัติและราชบัญญัติของเรานานสักเท่าไ
最終更新: 2012-05-04 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
the robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
ความทารุณของคนชั่วร้ายจะกวาดเขาไป เพราะเขาปฏิเสธไม่ยอมทำสิ่งที่ยุติธรร
and if thou refuse to let them go, behold, i will smite all thy borders with frogs:
ถ้าท่านไม่ยอมให้เขาไป ดูเถิด เราจะให้ฝูงกบขึ้นมารังควานทั่วเขตแดนของท่า
if they refuse, be sure that allah is your protector - the best to protect and the best to help.
“และหากพวกเขาผินหลังให้ ก็พึงรู้เถิดว่า แท้จริงอัลลอฮฺนั้น คือผู้ทรงคุ้มครองพวกเจ้า ผู้ทรงคุ้มครองที่ดีเลิศและผู้ทรงช่วยเหลือที่ดีเยี่ยม”
and we have certainly distributed it among them that they might be reminded, but most of the people refuse except disbelief.
และโดยแน่นอนเราได้ชี้แจงมัน(อัลกุรอาน) ระหว่างพวกเขา เพื่อพวกเขาจะได้พิจารณา แต่ส่วนมากของมนุษย์ไม่ยอมรับนอกจากการดื้อดึงและปฏิเสธ
and whoever will refuse to accept it and defy our revelations they shall be doomed to the fire wherein they shall remain for ever.
และบรรดาผู้ที่ปฏิเสธศรัทธา และไม่เชื่อบรรดาโองการของเรานั้น ชนเหล่านี้คือชาวนรก โดยที่พวกเขาจะอยู่ในนรกนั้นตลอดกาล
indeed, we have set forth for mankind in this koran every kind of parable, yet most people refuse all except disbelief.
และโดยแน่นอนเราได้อธิบายแก่มนุษย์แล้ว จากทุกอุทาหรณ์ในอัลกุรอานนี้ แต่ส่วนมากของมนุษย์ปฏิเสธไม่ยอมรับนอกจากการไม่ศรัทธา
and verily we have displayed for mankind in this qur'an all kind of similitudes, but most of mankind refuse aught save disbelief.
your allah is one allah: as to those who believe not in the hereafter, their hearts refuse to know, and they are arrogant.
พระเจ้าของพวกเจ้านั้นคือพระองค์เดียว ดังนั้น บรรดาผู้ไม่ศรัทธาต่อวันปรโลกหัวใจของพวกเขาปฏิเสธไม่รับรู้ และพวกเขาหยิ่งผยอง