検索ワード: you no chat (英語 - タイ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Thai

情報

English

you no chat

Thai

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

タイ語

情報

英語

you no big

タイ語

คุณใหญ่ไม่มี

最終更新: 2017-08-31
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

i ask of you no wage for this;

タイ語

ดังนั้นพวกท่านจงยำเกรงอัลลอฮ์และเชื่อฟังฉัน

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

he said to his people, "have you no fear [of god?]

タイ語

เมื่อเขากล่าวแก่หมู่ชนของเขาว่า “พวกท่านไม่ยำเกรงอัลลอฮฺหรือ?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

and we had over you no authority, but ye were a people exorbitant.

タイ語

และเราไม่มีอำนาจใด ๆ เหนือพวกท่าน แต่ว่าพวกท่านเป็นหมู่ชนที่ดื้อรั้นต่างหาก

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

follow those who ask of you no fee, and who are rightly guided.

タイ語

พวกท่านจงปฏิบัติตามผู้ที่มิได้เรียกร้องรางวัลใด ๆ จากพวกท่าน

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

woe to you for what you worship instead of god. have you no understanding?"

タイ語

“เป็นที่น่ารังเกียจแก่พวกท่าน และสิ่งที่พวกท่านเคารพบูชาอื่นจากอัลลอฮ์ พวกท่านไม่มีสติปัญญาหรือ?”

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

say, “i ask of you no wage for this, and i am not a pretender.

タイ語

จงกล่าวเถิดมุฮัมมัดว่า ฉันมิได้ขอรางวัลค่าตอบแทนจากพวกท่านในการทำหน้าที่นี้แต่อย่างใด และฉันก็มิได้อยู่ในหมู่ผู้หลอกลวงอ้างสิทธิเลย

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

for this i ask of you no wage, for my wage falls only on the lord of the worlds.

タイ語

และฉันมิได้ขอค่าตอบแทนในการนี้จากพวกท่าน ค่าตอบแทนของฉันมิได้มาจากผู้ใดนอกจากพระเจ้าแห่งสากลโลก

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

and ask of you no hire therefor; and my hire is but with the lord of the worlds.

タイ語

และฉันมิได้ขอค่าตอบแทนในการนี้จากพวกท่าน ค่าตอบแทนของฉันมิได้มาจากผู้ใด นอกจากพระเจ้าแห่งสากลโลก

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

i seek of you no reward for this; my reward is with none but the lord of the universe.

タイ語

และฉันมิได้ขอค่าตอบแทนในการนี้จากพวกท่าน ค่าตอบแทนของฉันมิได้มาจากผู้ใดนอกจากพระเจ้าแห่งสากลโลก

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

'i ask of you no wage for this; my wage falls only upon the lord of all being.

タイ語

และฉันมิได้ขอค่าตอบแทนในการนี้จากพวกท่าน ค่าตอบแทนของฉันมิได้มาจากผู้ใด นอกจากระเจ้าแห่งสากลโลก

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

say: i ask of you no reward for this, save that whoso will may choose a way unto his lord.

タイ語

จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด ”ฉันมิได้ขอค่าจ้างจากพวกท่านในการเผยแพร่ เว้นแต่ว่าผู้ใดประสงค์ก็ให้เขายึดเป็นแนวทางไปสู่พระเจ้าของเขา”

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

'we feed you only for the face of god; we desire no recompense from you, no thankfulness;

タイ語

(พวกเขากล่าวว่า) แท้จริงเราให้อาหารแก่พวกท่าน โดยหวังความโปรดปรานของอัลลอฮฺ เรามิได้หวังการตอบแทนและการขอบคุณจากพวกท่านแต่ประการใด

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

my nation, for this i ask of you no wage. my wage is only with he who created me. will you not understand?

タイ語

โอ้กลุ่มชนของฉันเอ๋ย! ฉันมิได้ขอร้องต่อพวกท่านซึ่งรางวัลในการนี้เลย รางวัลของฉันนั้นอยู่กับพระผู้ให้บังเกิดฉัน พวกท่านไม่ใช้ปัญญาหรือ?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

they will do you no harm but annoyance; and if they fight you they will only turn their backs, then no help will reach them.

タイ語

พวกเขา จะไม่ทำอันตรายแก่พวกเจ้าได้เลย นอกจากการก่อความเดือดร้อนเล็ก ๆ น้อยๆ เท่านั้น และหากพวกเขาต่อสู้พวกเจ้า พวกเขาก็จะหันหลังหนีพวกเจ้า แล้วพวกเขาก็จะไม่ได้กรับความช่วยเหลือ

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

here is a troop rushing headlong with you! no welcome for them! truly, they shall burn in the fire!

タイ語

นี่คือฝูงชนวิ่งกรูกันไปพร้อมกับพวกเจ้า ไม่มีการต้อนรับพวกเขาดอก แท้จริง พวกเขาจะเข้าไปอยู่ในไฟนรก

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

indeed, over my [believing] servants there is for you no authority. and sufficient is your lord as disposer of affairs.

タイ語

”แท้จริงปวงบ่าวของข้านั้น เจ้าไม่มีอำนาจใดๆ เหนือพวกเขา และพอเพียงแล้วที่พระเจ้าของเจ้าเป็นผู้คุ้มครอง”

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

and exhort your people to pray, and patiently adhere to it. we ask of you no sustenance, but it is we who sustain you. the good ending is that for righteousness.

タイ語

และเจ้าจงใช้ครอบครัวของเจ้า ให้ทำละหมาด และจงอดทนในการปฏิบัติ เรามิได้ขอเครื่องยังชีพจากเจ้า เราต่างหากเป็นผู้ให้เครื่องยังชีพแก่เจ้า และบั้นปลายนั้นสำหรับผู้ที่มีความยำแกรง

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

how is it that you enjoin others to follow the right way, but forget it yourselves, though you read the scriptures? have you no sense at all?

タイ語

พวกเจ้าใช้ให้ผู้คนกระทำความดี โดยที่พวกเจ้าลืมตัวของพวกเจ้าเองกระนั้นหรือ ? และทั้ง ๆ ที่พวกเจ้าอ่านคัมภีร์กันอยู่ แล้วพวกเจ้าไม่ใช้ปัญญากระนั้นหรือ ?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

but if ye are averse i have asked of you no wage. my wage is the concern of allah only, and i am commanded to be of those who surrender (unto him).

タイ語

“หากพวกท่านผินหลังให้ ฉันมิได้ขอค่าตอบแทนใดๆ จากพวกท่าน แต่รางวัลของฉันอยู่ที่อัลลอฮฺ และฉันถูกใช้ให้อยู่ในหมู่ผู้นอบน้อม”

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,794,720,638 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK