プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
discussion group
pangkatang talakayan
最終更新: 2015-07-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
type of discussion group
uri ng pangkatang talakayan
最終更新: 2018-11-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
discussion
henerasyon ng pagtatrabaho
最終更新: 2020-06-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
the discussion
dance offers a distinctive chance for meaningful group participation, fostering positive social interaction and fostering strong interpersonal relationships within a working group.dance contributes to individual self-actualization and group togetherness, according to a study by gyrling et al. (2021). it fosters community, self-esteem, joy, and confirmation, ultimately giving meaning to everyday life and enhancing self-esteem and joy. dance-based group fitness formats have grown significantly due to the growing need for self-expression and social interactions among men and women in the new millennium.
最終更新: 2023-09-13
使用頻度: 2
品質:
参照:
results and discussion
mga resulta at talakayan
最終更新: 2022-12-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
as the discussion goes well
最終更新: 2021-06-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
we ended this discussion.
tinapos namin ang diskusyon.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
that's another discussion
ibang usapan na yan
最終更新: 2017-03-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
discussion on the previous page
最終更新: 2021-05-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
focus group discussion translate
isalin ang talakayan sa pokus ng grupo
最終更新: 2024-01-29
使用頻度: 10
品質:
参照:
everything goes through a good discussion
hindi madadaan sa magandang usapan
最終更新: 2019-08-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
how would you go about your discussion
habang dumadaan kami sa talakayan
最終更新: 2022-04-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
focus group discussion is the method that
focus group discussion ay ang paraan na
最終更新: 2020-03-10
使用頻度: 1
品質:
参照:
groups
groups - groops
最終更新: 2021-10-27
使用頻度: 1
品質:
参照: