検索ワード: foolishness (英語 - タガログ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Tagalog

情報

English

foolishness

Tagalog

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

タガログ語

情報

英語

what is the meaning of foolishness

タガログ語

ano ang kahulugan ng hunghang

最終更新: 2018-10-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

do not blame me for your foolishness

タガログ語

wag mo ako idamay sa init ng ulo.. punyeta ka

最終更新: 2021-01-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

to believe what is said is foolishness to oneself

タガログ語

ang maniwala sa sabi sabi'y walang bait sa sarili

最終更新: 2021-06-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

be ready for what kind of foolishness he wanted to thrown away

タガログ語

be ready for what kind of foolishness he wanted to thrown away

最終更新: 2021-03-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

a satirical poem is one that makes fun of some example of vice, foolishness, injustice or moral failing.

タガログ語

ang isang satirical na tula ay isang nakakatawa sa ilang halimbawa ng bisyo, kalokohan, kawalan ng hustisya o pagkabigo sa moral.

最終更新: 2021-02-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

did you noticed the changes in your environment? we'd polluted our air, and even our rivers. progress isn't that bad at all, and we'd come a long way. but you observe the sea water, it was blue before and now turned black. the pollution that we scattered int he air, may we not let them reach the heaven above.that if ever we come to our term and died, there in heaven we will surely enjoy the fresh air. i have one wish, that when die... may it be at the rainy season. i will bring my guitar, so that we may sing together among the clouds. i just thinking, if the children that are born just now can still taste the fresh air? are there trees that they may climb? progress isn't that bad, but it's destroying our natural resources. why don't we contemplate in this happening in our environment. time will come that even wild birds may have no more branches to brood. see those trees, they're tough before but now, the're dying because of our foolishness. all the thing here on earth, are gifts from god, even when we're not yet born. let's took care of them not to destroy them. because, if he get them back, we will surely come to extinction. i have one wish, that when die... may it be at the rainy season. i will bring my guitar, so that we may sing together among the clouds.

タガログ語

wala ka bang napapansin sa iyong mga kapaligiran? kay dumi na ng hangin, pati na ang mga ilog natin. hindi na masama ang pag-unlad at malayu-layo na rin ang ating narating. ngunit masdan mo ang tubig sa dagat, dati'y kulay asul ngayo'y naging itim. ang mga duming ating ikinalat sa hangin, sa langit huwag na nating paabutin. upang kung tayo'y pumanaw man, sariwang hangin, sa langit natin matitikman. mayron lang akong hinihiling, sa aking pagpanaw sana ay tag-ulan. gitara ko ay aking dadalhin, upang sa ulap na lang tayo magkantahan. ang mga batang ngayon lang isinilang, may hangin pa kayang matitikman? may mga puno pa kaya silang aakyatin? hindi na masama ang pag-unlad, kung hindi nakakasira ng kalikasan. bakit di natin pag-isipan ang nangyayari sa ating kapaligiran. darating ang panahon mga ibong gala, ay wala nang madadapuan. masdan mo ang mga punong dati ay kay tatag, ngayo'y namamatay dahil sa 'ting kalokohan. lahat ng bagay na narito sa lupa, biyayang galing sa diyos kahit nong ika'y wala pa. ingatan natin at h'wag nang sirain pa. pagka't pag kanyang binawi, tayo'y mawawala na. mayron lang akong hinihiling, sa aking pagpanaw sana ay tag-ulan. gitara ko ay aking dadalhin upang sa ulap nalang tayo magkantahan.

最終更新: 2020-03-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,772,815,481 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK