検索ワード: happy ending instead (英語 - タガログ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Tagalog

情報

English

happy ending instead

Tagalog

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

タガログ語

情報

英語

happy ending

タガログ語

masayang katapusan

最終更新: 2018-07-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

my happy ending

タガログ語

lahat ng story at maypagsubok at happy ending ang wkas

最終更新: 2021-01-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

no happy ending just

タガログ語

happy lang walang ending

最終更新: 2017-08-09
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

英語

a truly happy ending

タガログ語

in a world where everybody hates a happy ending story

最終更新: 2022-09-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

love doesn't have a happy ending

タガログ語

walang masayang wakas ang pag-ibig

最終更新: 2021-09-22
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

hindi lahat ng love story may happy ending

タガログ語

not evey love story has happy ending

最終更新: 2020-12-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

thankyou for being my once upon a time but never been happy ending

タガログ語

ang aking once upon a time at mg happy ending

最終更新: 2022-09-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

hope my story got a happy ending cause been shit i never deserveit n through

タガログ語

sana ang kwento ko ay may happy ending cause been shit i never deserveit n through

最終更新: 2022-12-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

to happy endings and new beginnings

タガログ語

sa masayang wakas at bagong pagsisimula

最終更新: 2020-09-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

right timing and right person don't rush there's no happy ending of rushing

タガログ語

最終更新: 2023-06-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

wazzup, mann! happy ending! congratulations to all of us, shs graduates of uphsd molino sy 2019 2020 even though the graduation day is not yet important.

タガログ語

wazzup, mann! maligaypang pagtatapos! binabati ko tayong lahat, mga shs graduates ng uphsd molino s. y. 2019 2020 kahit 'di na natuloy ang araw ng pagtatapos, ang importante nakapagtapos

最終更新: 2020-05-14
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

英語

a low art [excerpt from the penelopiad] by margaret atwood (canada) now that i’m dead i know everything. this is what i wished would happen, but like so many of my wishes it failed to come true. i know only a few factoids that i didn’t know before. death is much too high a price to pay for the satisfaction of curiosity, needless to say. since being dead — since achieving this state of bonelessness, liplessness, breastlessness —i’ve learned some things i would rather not know, as one does when listening at windows or opening ot her people’s letters. you think you’d like to read minds? think again. down here everyone arrives with a sack, like the sacks used to keep the winds in, but each of these sacks is full of words —words you’ve spoken, words you’ve heard, wo rds that have been said about you. some sacks are very small, others large; my own is of a reasonable size, though a lot of the words in it concern my eminent husband. what a fool he made of me, some say. it was a specialty of his: making fools. he got away with everything, which was another of his specialties: getting away. he was always so plausible. many people have believed that his version of events was the true one, give or take a few murders, a few beautiful seductresses, a few one-eyed monsters. even i believed him, from time to time. i knew he was tricky and a liar, i just didn’t think he would play his tricks and try out his lies on me. hadn’t i been faithful? hadn’t i waited, and waited, and waited, despite the temptation — almost the compulsion — to do otherwise? and what did i amount to, once the official version gained ground? an edifying legend. a stick used to beat other women with. why couldn’t they be as considerate, as trustworthy, as all-suffering as i had been? that was the line they took, the singers, the yarn- spinners. don’t follow my example, i want to scream in your ears — yes, yours! but when i try to scream, i sound like an owl. of course i had inklings, about his slipperiness, his wiliness, his foxiness, his — how can i put this? — his unscrupulousness, but i turned a blind eye. i kept my mouth shut; or if i opened it, i sang his praises. i didn’t contradict, i didn’t ask awkward questions, i didn’t dig deep. i wanted happy endings in those days, and happy endings are best achieved by keeping the right doors locked and going to sleep during the rampages. but after the main events were over and things had become less legendary, i realised how many people were laughing at me behind my back — how they were jeering, making jokes about me, jokes both clean and dirty; how they were turning me into a story, or into several stories, though not the kind of stories i’d prefer to hear about m yself. what can a woman do when scandalous gossip travels the world? if she defends herself she sounds guilty. so i waited some more. now that all the others have run out of air, it’s my t urn to do a little storymaking. i owe it to myself. i’ve had to work myself up to it: it’s a low art, tale-telling. old women go in for it, strolling beggars, blind singers, maidservants, children — folks with time on their hands. once, people would have laughed if i’d tried to play th e minstrel —there’s nothing more preposterous than an aristocrat fumbling around with the arts — but who cares about public opinion now? the opinion of the people down here: the opinions of shadows, of echoes. so i’ll spin a thread of my own.

タガログ語

isang mababang kwento ng sining sa tagalog

最終更新: 2020-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,791,578,580 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK