検索ワード: mother gave her milk (英語 - タガログ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Tagalog

情報

English

mother gave her milk

Tagalog

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

タガログ語

情報

英語

the mother gave birth

タガログ語

dahil nang ipinagbubuntis ako ng aking ina ay ipinalabas ang pelikula na ang pamagat ay marimar

最終更新: 2022-10-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

my mother gave birth to me

タガログ語

akala nya

最終更新: 2021-10-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

i gave her everything

タガログ語

binigay sakanya ang lahat ng pangangailangan niya

最終更新: 2019-06-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

my mother gave birth to me in this world

タガログ語

ako ay ilang araw na ang tanda

最終更新: 2021-10-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

the most memorable day when my mother gave birth to me

タガログ語

最終更新: 2023-11-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

she probably lost everything i gave her

タガログ語

she probably lost everything i gave her.

最終更新: 2024-02-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

the teacher gave her student on extra allowance

タガログ語

binigyan ng guro ang kanyang mag - aaral ng dagdag na allowance

最終更新: 2023-10-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

he gave her medicine ,but she was still weak.

タガログ語

binigyan ng sagot agad

最終更新: 2022-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

how much money did you keep when you gave her 13,000?

タガログ語

di ba nagbigay ka ng 8,000 sa nagbeb

最終更新: 2022-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

it was obvious that leah sought the lord in her suffering from the name she gave her son's

タガログ語

halata na hinanap ni lea si lord sa pagdurusa niya sa pangalang ibinigay niya sa anak

最終更新: 2021-07-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

thank you also celli lamique for giving me jewelery, i'm really happy because you and your mother gave me a gift. you also have a claim. thanks really senyo.

タガログ語

salamat din sayo celli lamique sa binigay mo jewellery ang ganda naman ang saya ko kasi mag ina pa kayong nag regalo sakin. may pahabol ka din naman. salamat talaga senyo.

最終更新: 2021-05-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

i'm kind of expensive when she's at work i take care of her all the love i gave her because it's just not appreciated

タガログ語

mabait naman ako mapagmahal pag galing siya work inaasikaso ko naman siya lahat pagmamahal binigay ko sa kaniya kasi di lang mapahalagahan yun

最終更新: 2024-06-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

shinano was governed by a despotic leader who though a warrior, had agreat and cowardly shrinking from anything suggestive of failing health andstrength. this caused him to send out a cruel proclamation. the entireprovince was given strict orders to immediately put to death all agedpeople. those were barbarous days, and the custom of abandoning oldpeople to die was not common. the poor farmer loved his aged mother withtender reverence, and the order filled his heart with sorrow. but no one everthought a second time about obeying the mandate of the governor, so withmany deep hopeless sighs, the youth prepared for what at that time wasconsidered the kindest mode of death. just at sundown, when his day’s work was ended, he took a quantity of unwhitened rice which is principal food for poor, cooked and dried it, andtying it in a square cloth, swung and bundle around his neck along with agourd filled with cool, sweet water. then he lifted his helpless old mother tohis back and stated on his painful journey up the mountain. the road waslong and steep; the narrowed road was crossed and reclosed by many pathsmade by the hunters and woodcutters. in some place, they mingled in aconfused puzzled, but he gave no heed. one path or another, it matterednot. on he went, climbing blindly upward towards the high bare summit of what is know as obatsuyama, the mountain of the “abandoning of aged”. the eyes of the old mother were not so dim but that they noted the recklesshastening from one path to another, and her loving heart grew anxious. herson did not know the mountain’s many paths and his return might be one of danger, so she stretched forth her hand and snapping the twigs frombrushes as they passed, she quietly dropped a handful every few steps of the way so that they climbed, the narrow path behind them was dotted atfrequently intervals with tiny piles of twigs. at last the summit was reached.weary and heart sick, the youth gently released his burden and silentlyprepared a place of comfort as his last duty to the loved one. gatheringfallen pine needle, he made a soft cushion and tenderly lifting his oldmother therein, he wrapped her padded coat more closely about thestooping shoulders and with tearful eyes and an aching heart said farewell. the trembling mother’s voice was full of unselfish love as she gave her lastinjunction. “let not thine eyes be blinded, my son.” she said. “the mountain road is full of dangers. look carefully and follow the path which holds thepiles of twigs. they will guide you to the familiar way farther down”. theson’s surprised eyes looked back over the path, then at the poor old,shriveled hands all scratched and soiled by their work of love. his heartsmote him and bowing to the grounds, he cried aloud: “oh, honorablemother, thy kindness thrusts my heart! i will not leave thee. together wewill follow the path of twigs, and together we will die!”once more he shouldered his burden (how light it seemed no) and hasteneddown the path, through the shadows and the moonlight, to the little hut inthe valley. beneath the kitchen floor was a walled closet for food, which wascovered and hidden from view. there the son his mother, supplying her witheverything needful and continually watching and fearing. time passed, andhe was beginning to feel safe when again the governor sent forth heraldsbearing an unreasonable order, seemingly as a boast of his power. hisdemand was that his subject should present him with a rope of ashes. theentire province trembled with dread. the order must be obeyed yet who inall shinano could make a rope of ashes?one night, in great distress, the son whispered the news to his hiddenmother. “wait!” she said. “i will think. i will think” on the second day shetold him what to do. “make rope twisted straw,” she said. “then stretch itupon a row of flat stones and burn it there on the windless night.” he calledthe people together and did as she said and when the blaze died, beholdupon the stones with every twist and fiber showing perfectly. lay a rope of whitehead ashes. the governor was pleased at the wit of the youth and praised greatly, buthe demanded to know where he had obtained his wisdom. “alas! alas!”cried the farmer, “the truth must be told!” and with deep bows he relatedhis story. the governor listened and then meditated in silence. finally helifted his head, “shinano needs more than strength of youth,” he saidgravely. “ah, that i should have forgotten the well-known saying, “with thecrown of snow, there cometh a wisdom!” that very hour the cruel law wasabolished, and custom drifted into as far a past that only legends remain.

タガログ語

isang mahirap na magsasaka at ang kanyang may edad nang nabalo na ina. nagmamay-ari sila ng kaunting lupa na nagtustos sa kanila ng pagkain at ang kanilang mapagpakumbabang buhay ay mapayapa at masaya.

最終更新: 2020-09-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,800,496,961 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK