プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
crush in the jeep
crush sa jeep
最終更新: 2019-01-13
使用頻度: 2
品質:
参照:
crush in bicol
crush sa bicol
最終更新: 2024-02-08
使用頻度: 2
品質:
参照:
crush in ifugao language
crush sa wikang ifugao
最終更新: 2020-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
in the emd
emd
最終更新: 2024-02-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
in the following
maapektuhan
最終更新: 2023-10-31
使用頻度: 11
品質:
参照:
who was your crush in middle school
sino ang crush mo nung middle school
最終更新: 2023-06-30
使用頻度: 2
品質:
参照:
how is the call flow
agos at kahulugan
最終更新: 2022-05-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
who was ur crush in middle school lmao
who was ur crush in middle school lmao
最終更新: 2023-11-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
beyond the call of duty
liham ng papuri
最終更新: 2021-01-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
better known as the call
ipinanganak siya noong
最終更新: 2019-05-21
使用頻度: 1
品質:
参照:
is the call still ongoing?
matutuloy pa ba ang call?
最終更新: 2022-10-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
i just wait for the call from the hr
tawagan kita pagkatapos ng 1 oras
最終更新: 2021-05-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
the purpose of the call is to talk...
the purpose of the call is to talk...
最終更新: 2024-03-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
he does not answer the call and the text
gusto kong itanong kung bakit dipa na kukuha nang aking familya ang perang hinulog ko sa atm acount nila
最終更新: 2021-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
the call to the person who lent the money
ang tawag sa taong nagpahiram ng pera
最終更新: 2021-02-20
使用頻度: 3
品質:
参照:
sorry i wasn't able to answer the call
sorry hindi ako nakarating
最終更新: 2020-08-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
is every thing ok. can i close the call
pwede ko bang isara ang tawag
最終更新: 2020-07-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
extra care and services over and beyond the call of duty
extra care and services over and beyond
最終更新: 2021-11-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
i was not admitted because i did not reach the call time
hindi ako pinapasok sa trabaho dahil hindi ako umabot sa call time
最終更新: 2022-01-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
wait for the guest to drop off the phone before you drop the call
hintaying maunang magbaba ng telepono ang guest bago mo ibaba an tawag
最終更新: 2023-01-23
使用頻度: 1
品質:
参照: