プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
section
seksyon
最終更新: 2022-04-17
使用頻度: 6
品質:
参照:
section:
hanay:
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
section 27
repeating claude this administrative order repeats ncip administrative order no. 1 series of 2009. the provision of other cercular memoranda and administrative order
最終更新: 2021-01-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
(by section)
(ayon sa seksyon)
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
i came to section 1
napunta sa ibang section
最終更新: 2020-03-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
accounting section
suplay ng paaralan
最終更新: 2023-02-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
section 1 in bill of rights
seksyon 1 sa bayarin ng mga karapatan
最終更新: 2021-11-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
(avail., section)
(magagamit, seksyon)
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
explanation of article 7 section 1
paliwanag ng artikulo 7 seksyon 1
最終更新: 2020-02-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
article 3 bill of right section 1
artikulo 3 bill ng tamang seksyon 1e
最終更新: 2020-02-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
ano ang periodical section
ano ang seksyon ng peryodiko
最終更新: 2022-10-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
code of ethics article 7 section 1 7
code ng etika artikulo 7 seksyon 1 7
最終更新: 2019-10-21
使用頻度: 1
品質:
参照:
article 3 bill of rights section 1 example
artikulo 3 kuwenta section rights 1 halimbawa ng
最終更新: 2023-06-28
使用頻度: 3
品質:
参照:
bill of rights section 1 in english explanation
bill ng seksyon rights 1 in english paliwanag
最終更新: 2017-01-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
article 11 section 1 accountability of public officer
artikulo 11 seksyon 1 pananagutan ng pampublikong opisyal
最終更新: 2017-07-14
使用頻度: 3
品質:
参照:
community relations service section
mga ugnayan sa komunidad
最終更新: 2023-08-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
squad,section,platoon,company
company
最終更新: 2022-11-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
section 1. this organization shall be known as the binay school governing council or sgc as abbreviation.
seksyon 1. ang samahang ito ay kikilalan bilang binay school goaring council o sgc bilang pagpapaikli.
最終更新: 2021-07-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
section 1. every teacher shall actively insure that teaching is the noblest profession, and shall manifest genuine enthusiasm and pride in teaching as a noble calling.
最終更新: 2021-01-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
section 1. no person shall be deprived of life, liberty, or property without due process of law, nor shall any person be denied the equal protection of the laws.
seksyon 1. walang taong mawawalan ng buhay, kalayaan, o ari-arian nang walang angkop na proseso ng batas, at hindi rin dapat tanggihan ang pantay na proteksyon ng mga batas.
最終更新: 2019-02-18
使用頻度: 1
品質:
参照: