検索ワード: violation of domicile (英語 - タガログ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

タガログ語

情報

英語

violation of domicile

タガログ語

paglabag sa batas

最終更新: 2020-03-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

violation of domicile in tagalog

タガログ語

paglabag sa domicile sa tagalog

最終更新: 2021-03-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

violation of neutrality

タガログ語

violation of neitrality

最終更新: 2024-02-29
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

英語

violation of the basketball

タガログ語

paglabag sa batas ng basketball

最終更新: 2023-02-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

violation of cultural norms

タガログ語

最終更新: 2020-09-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

violation of human rights]

タガログ語

paglabag sa mga karapatang pantao]

最終更新: 2018-09-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

example of violation of neutrality

タガログ語

halimbawa ng neutralidad

最終更新: 2022-04-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

violation of 11. art. ii of r.a. 9165

タガログ語

violation of sec 11. art. ii

最終更新: 2024-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

英語

violation of said standards also does not pose any threat to human well being

タガログ語

ang paglabag sa nasabing mga pamantayan ay hindi rin magbibigay ng anumang banta sa kagalingan ng tao

最終更新: 2020-09-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

crim. case no. 5684 b 2023 for: violation of sec 11. art. ii of r.a. 9165

タガログ語

最終更新: 2024-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

establishment or operation of open dumps as enjoined in this act, or closure of said dumps in violation of sec. 37n

タガログ語

ang pagtatatag o pagpapatakbo ng mga bukas na mga dump na ipinag-uutos sa gawaing ito, o pagsasara ng nasabing mga dumps na paglabag sa sec. 37n

最終更新: 2019-10-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

by submitting this form, you are alerting the google chrome web store team this item has content that is in violation of our terms of service.

タガログ語

sa pamamagitan ng pagsusumite sa form na ito, inaalertuhan mo ang koponan ng chrome web store may nilalaman ang item na ito na lumalabag sa aming mga tuntunin ng serbisyo .

最終更新: 2015-10-25
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

英語

persuading, inducing or influencing another public officer to perform an act constituting a violation of rules and regulations duly promulgated by competent authority or an offense in connection with the official duties of the latter, or allowing himself to be persuaded, induced, or influenced to commit such violation or offense.

タガログ語

最終更新: 2021-02-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

chapter iv the sangguniang barangay section 390. composition. – the sangguniang barangay, the legislative body of the barangay, shall be composed of the punong barangay as presiding officer, and the seven (7) regular sangguniang barangay members elected at large and sangguniang kabataan chairman, as members. section 391. powers, duties, and functions. – (a) the sangguniang barangay, as the legislative body of the barangay, shall: (1) enact ordinances as may be necessary to discharge the responsibilities conferred upon it by law or ordinance and to promote the general welfare of the inhabitants therein; (2) enact tax and revenue ordinances, subject to the limitations imposed in this code; (3) enact annual and supplemental budgets in accordance with the provisions of this code; (4) provide for the construction and maintenance of barangay facilities and other public works projects chargeable to the general fund of the barangay or such other funds actually available for the purpose; (5) submit to the sangguniang panlungsod or sangguniang bayan such suggestions or recommendations as it may see fit for the improvement of the barangay or for the welfare of the inhabitants thereof; (6) assist in the establishment, organization, and promotion of cooperative enterprises that will improve the economic condition and well-being of the residents; (7) regulate the use of multi-purpose halls, multi-purpose pavements, grain or copra dryers, patios and other post-harvest facilities, barangay waterworks, barangay markets, parking areas or other similar facilities constructed with government funds within the jurisdiction of the barangay and charge reasonable fees for the use thereof; (8) solicit or accept monies, materials and voluntary labor for specific public works and cooperative enterprises of the barangay from residents, land owners, producers and merchants in the barangay; monies from grants-in-aid, subsidies, contributions, and revenues made available to the barangays from national, provincial, city or municipal funds; and monies from other private agencies and individuals: provided, however, that monies or properties donated by private agencies and individuals for specific purposes shall accrue to the barangay as trust fund; (9) solicit or accept, in any or all the foregoing public works and cooperative enterprises, such cooperation as is made available by national, provincial, city, or municipal agencies established by law to render financial, technical, and advisory assistance to barangays and to barangay residents: provided, however, that in soliciting or accepting such cooperation, the sangguniang barangay need not pledge any sum of money for expenditure in excess of amounts currently in the barangay treasury or encumbered for other purposes; (10) provide compensation, reasonable allowances or per diems as well as travel expenses for sangguniang barangay members and other barangay officials, subject to the budgetary limitations prescribed under title five, book ii of this code: provided, however, that no increase in the compensation or honoraria of the sangguniang barangay members shall take effect until after the expiration of the full term of all members of the sangguniang barangay approving such increase; (11) hold fund-raising activities for barangay projects without the need of securing permits from any national or local office or agency. the proceeds from such activities shall be tax-exempt and shall accrue to the general fund of the barangay: provided, that in the appropriation thereof, the specific purpose for which such fund-raising activity has been held shall be first satisfied: provided, further, that no fund-raising activities shall be held within a period of sixty (60) days immediately preceding and after a national or local election, recall, referendum, or plebiscite: provided, finally, that said fund-raising activities shall comply with national policy standards and regulations on morals, health, and safety of the persons participating therein. the sangguniang barangay, through the punong barangay, shall render a public accounting of the funds raised at the completion of the project for which the fund-raising activity was undertaken; (12) authorize the punong barangay to enter into contracts in behalf of the barangay, subject to the provisions of this code; (13) authorize the barangay treasurer to make direct purchases in an amount not exceeding one thousand pesos (p1,000.00) at any one time for the ordinary and essential administrative needs of the barangay; (14) prescribe fines in amounts not exceeding one thousand pesos (p1,000.00) for violation of barangay ordinances; (15) provide for the administrative needs of the lupong tagapamayapa and the pangkat ng tagapagkasundo; (16) provide for the organization of community brigades, barangay tanod, or community service units as may be necessary; (17) organize regular lectures, programs, or fora on community problems such as sanitation, nutrition, literacy, and drug abuse, and convene assemblies to encourage citizen participation in government; (18) adopt measures to prevent and control the proliferation of squatters and mendicants in the barangay; (19) provide for the proper development and welfare of children in the barangay by promoting and supporting activities for the protection and total development of children, particularly those below seven (7) years of age; (20) adopt measures towards the prevention and eradication of drug abuse, child abuse, and juvenile delinquency; (21) initiate the establishment of a barangay high school, whenever feasible, in accordance with law; (22) provide for the establishment of a non-formal education center in the barangay whenever feasible, in coordination with the department of education, culture and sports; (23) provide for the delivery of basic services; and (24) exercise such other powers and perform such other duties and functions as may be prescribed by law or ordinance.

タガログ語

layuning ligal

最終更新: 2024-04-14
使用頻度: 36
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,745,874,303 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK