プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i did it not of my own accord.
Ва ман ин корро ба майли худ накардам.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and i did it not of my own accord.
Ва ман ин корро ба майли худ накардам.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
he said: i did it then when i was mistaken.
Гуфт: «Он вақт, ки чунон кардам, аз хатокорон будам.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
moses said: "i did it then, when i was in error.
Гуфт: «Он вақт, ки чунон кардам, аз хатокорон будам.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
he said, “i did it then, when i was of those astray.
Гуфт: «Он вақт, ки чунон кардам, аз хатокорон будам.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
he said: i did it then, when i was of those who are astray.
Гуфт: «Он вақт, ки чунон кардам, аз хатокорон будам.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
said he, 'indeed i did it then, being one of those that stray;
Гуфт: «Он вақт, ки чунон кардам, аз хатокорон будам.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
he said: i did it then while i was of those unable to see the right course;
Гуфт: «Он вақт, ки чунон кардам, аз хатокорон будам.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
[moses] said, "i did it, then, while i was of those astray.
Гуфт: «Он вақт, ки чунон кардам, аз хатокорон будам.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
and i did it not of mine own command; that is the interpretation of that wherewith thou wast not able to have patience.
Раҳмати Парвардигорат буд. Ин аст сирри он сухан, ки гуфтам: «Туро сабри он нест».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
"i did really understand that my account would (one day) reach me!"
Ман яқин доштам, ки ҳисоби худро хоҳам дид».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
musa (moses) said: "i did it then, when i was an ignorant (as regards my lord and his message).
Гуфт: «Он вақт, ки чунон кардам, аз хатокорон будам.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
say: "i will not follow your wain desires: if i did, i would stray from the path, and be not of the company of those who receive guidance."
Бигӯ; «Ба ҳавасҳои шумо пайравӣ намекунам, то мабодо гумроҳ шавам ва аз ҳидоятёфтагон набошам».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
and as for the wall, it belonged to two orphan boys in the city, and there was beneath it a treasure belonging to them, and their father had been righteous, and thy lord intended that they should come to their full strength and should bring forth their treasure as a mercy from their lord; and i did it not upon my own command.
Аммо девор аз они ду писари ятим аз мардуми ин шаҳр буд, дар зераш ганҷе буд аз они писарон. Падарашон марде солеҳ буд, Парвардигори ту мехост он ду ба ҳадди булуғ расанд ва ганҷи худро берун оранд.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: