プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
"moelleux", "lieblich", "amabile", "medium", "medium sweet", "halvsød", ">iso_7>çìßãëõêïò", ">iso_1>semidulce", "meio doce", "puolimakea", "halfzoet" or "halvs>iso_7>ö>iso_1>tt", on condition that the wine concerned has a residual sugar content higher than the maximum set at (b) but not more than 45 grams per litre;
må udtrykkene "moelleux", "lieblich", "amabile", "medium", "medium sweet", "halvsød", ">iso_7>çìßãëõêïò", ">iso_1>semidulce" eller "meio doce", "puolimakea", "halfzoet" eller "halvsött" kun anføres, hvis den pågældende vin har et indhold af restsukker, der overstiger de i litra b) omhandlede tal og højst når op på 45 g/l