プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
for the fourth time, president barroso will represent the commission as full member of the g8 summit, which this year takes place under japanese presidency at toyako (hokkaido, japan).
for fjerde gang repræsenterer europa-kommissionens formand, josé manuel barroso, kommissionen som fuldt medlem af g8 ved topmødet, der i år finder sted med japan i formandsstolen i toyako (hokkaido, japan).
however, we are hopeful that the subsequent negotiations in kobe and hokkaido will lead to more success in this area, especially as i believe that climate change has to be combated at a global level; otherwise, it will merely place a heavy burden on european enterprises causing them to become less competitive than their rivals from outside europe without achieving the aim of an environmental improvement at global level.
vi håber imidlertid, at de efterfølgende forhandlinger i kobe og hokkaido vil føre til mere succes på dette område, især da jeg tror, at klimaændringer skal bekæmpes på globalt niveau, ellers vil det blot lægge en tung byrde på europæiske virksomheder og gøre dem mindre konkurrencedygtige end deres rivaler uden for europa uden at nå målet om en miljøforbedring på globalt niveau.