人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
most features turned off, kde global settings are used
standard- profilname
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
these settings are used by the "walk through windows" actions.
disse indstillinger bruges af "gå gennem vinduer" - handlingerne.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
these settings are used by the "walk through windows alternative" actions.
disse indstillinger bruges af "gå gennem vinduer, alternativ" - handlingerne.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
checked: a dialog where settings can be changed when saving image files unchecked: default settings are used when saving image files
markeret: farvehåndtering er aktiveret ikke markeret: farvehåndtering er deaktiveret
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
in this case the unemployment rate therefore appears excessively high, at least insofar as some individuals form part of the labour force but are employed in underground activities, escaping the employment statistics.
i dette tilfælde er arbejdsløsheden derfor overvurderet, i det mindste således at forstå, at nogle arbejdstagere indgår i arbejdsstyrken, men ikke registreres som beskæftigede, fordi de arbejder sort.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
if this option is not set, the program starts with an user login widget where the user can select their learning group and their name. if this option is set, the user login widget is not shown and the default user settings are used throughout.
hvis enkeltbruger er falsk starter programmet med en grafisk brugerindlogningskontrol, hvor brugeren kan vælge sin indlæringsgruppe og sit brugernavn. hvis værdien er sand vises den grafiske brugerindlogningskontrol ikke og standardbrugerindstillinger bruges hele tiden.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
the dialogue below shows the settings for the article cleanup; these settings are used to keep the number of articles on your local harddisk to a reasonable number. knode; administrates the articles in memory so there can be some decrease in speed if you have to many articles lying around; most of the time it makes no sense to keep articles for a very long time. services like google and altavista make archiving unnecessary.
dialogen nedenfor viser indstillingerne for artikeloprydning. disse indstillinger bruges for at holde mængden af artikler på den lokale harddisk på et rimeligt niveau. knode; håndterer artiklerne i hukommelsen, så der kan opstå en hastighedsmindskning, hvis du har for mange tiloversblevne artikler. oftest giver det ikke mening at beholde artikler særligt længe. en service som dejanews og altavista gør det unødigt at arkivere.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質: