プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
cetorhinus maximus
phycis spp.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:
cetorhinus maximus;
cetorhinus maximus;
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:
basking shark (cetorhinus maximus)
riesenhai (cetorhinus maximus)
最終更新: 2017-02-27
使用頻度: 8
品質:
- basking shark (cetorhinus maximus),
- reuzenhaai (cetorinhus maximus),
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 2
品質:
cetorhinus maximus | bsk | basking shark |
cetorhinus maximus | bsk | riesenhai |
最終更新: 2017-02-27
使用頻度: 4
品質:
| cetorhinus maximus (ii) | | basking shark |
| cetorhinus maximus (ii) | | riesenhai |
最終更新: 2017-02-22
使用頻度: 2
品質:
basking shark | cetorhinus maximus | all areas | g1 | | | | | |
riesenhai | cetorhinus maximus | alle gebiete | g1 | | | | | |
最終更新: 2016-12-28
使用頻度: 2
品質:
basking shark (cetorhinus maximus) and white shark (carcharodon carcharias) in all eu waters;
riesenhai (cetorhinus maximus) und weißer hai (carcharodon carcharias) in allen eu-gewässern;
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 4
品質:
notwithstanding article 31, electric current or harpoon guns may be used to catch tuna and basking shark (cetorhinus maximus) in the skagerrak and kattegat.
unbeschadet von artikel 31 ist die verwendung von elektrischem strom oder harpunen für den fang von thunfisch und riesenhai (cetorhinus maximus) im skagerrak und im kattegat gestattet.
notwithstanding article 31 of regulation (ec) no 850/98, electric current or harpoon guns may be used to catch tuna and basking shark (cetorhinus maximus) in the skagerrak and kattegat.
abweichend von artikel 31 der verordnung (eg) nr. 850/98 ist die verwendung von elektrischem strom oder harpunen für den fang von thunfisch und riesenhai (cetorhinus maximus) im skagerrak und im kattegat gestattet.