プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
but both conventions provide for the possibility of entering reservations as to their application to maintenance obligations between persons related collaterally or by affinity.
die beiden Übereinkommen sehen jedoch die möglichkeit vor, einen vorbehalt gegen ihre anwendung insbesondere auf unterhaltspflichten zwischen verwandten in der seitenlinie oder angeheirateten verwandten anzumelden.
as part of ul's standards development or revision process, subscribers to collaterally affected standards are notified of the availability of proposals that may affect their products.
im rahmen des ul prozesses zur entwicklung und Überarbeitung von normen werden abonnenten von mittelbar betroffenen normen über vorlagen informiert, die eventuell auswirkungen auf ihre produkte haben.
asset tracing can be used as pre- and/or after legal measure, as well as collaterally, to examine and ensure the actual enforcement of claims.
asset-tracing kann als vor- und/oder nachjuristische maßnahme sowie begleitend eingesetzt werden, um die tatsächliche anspruchsdurchsetzung zu prüfen und zu gewährleisten.
in accordance with article 26 of this convention, any contracting state may reserve the right not to recognise or enforce several types of decisions, notably those which concern maintenance between adults or between persons related collaterally or by affinity.
in artikel 26 dieses Übereinkommens heißt es jedoch, dass sich jeder vertragsstaat das recht vorbehalten kann, bestimmte entscheidungen weder anzuerkennen noch für vollstreckbar zu erklären, namentlich entscheidungen über unterhaltsleistungen an erwachsene oder zwischen verwandten in der seitenlinie oder verschwägerten.
with regard to fisheries agreements, however, and inasmuch as i am involved from time to time, at least collaterally, in negotiating some of these agreements, it is extremely difficult to make a reliable prediction.
ich bin manchmal, zumindest in indirekter form, an den verhandlungen über einige der fischereiabkommen beteiligt, und es ist äußerst schwierig, den lauf der dinge genau vorauszusagen. ich werde ihnen ein beispiel geben: das fischereiabkommen mit südafrika.
it should be the case, in particular, for relations between persons related collaterally or by affinity, descendants’ maintenance obligations with regard to their ascendants, or maintenance after the dissolution of marriage.
ein solcher fall könnte vor allem bei verwandten in der seitenlinie oder verschwägerten, bei nachkommen im verhältnis zu ihren verwandten in aufsteigender linie sowie nach auflösung der ehe gegebenen sein.
therefore- and we do not take this decision lightly- we shall be unable to approve a vote in favour of the fisheries agreement which implicitly and collaterally could well undermine the very survival of various productive areas in portugal when, in fact, we should just solve the problems facing a fisheries fleet of small dimensions, operated as a cottage industry and whose characteristics it has been acknowledged are such that they cannot take away moroccan catches in moroccan waters.
daher können wir- obwohl es uns schwerfällt- nicht für ein fischereiabkommen stimmen, das probleme, vielleicht Überlebensprobleme für produktionssektoren in portugal mit sich bringt, während es nur die probleme einer kleinen, hauptsächlich auf handwerkliche fischerei ausgerichteten flotte hätte lösen sollen, die anerkanntermaßen die marokkanischen gewässer nicht ausräubert.