人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
glory to god in the highest, and on earth peace, good will toward men.
csõség a magasságos [mennyek]ben az istennek, és e földön békesség, és az emberekhez jó akarat!
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
though a royal bride and throne awaits him, he shuns power and glory to return to his own people.
…Így, minden egyébtől eltekintve, megtanulhatjuk ebből a zenéből a kifejezés páratlan tömörségét, minden lényegtelennek legszigorúbb kiküszöbölését… hogyan válhatik az új magyar zene megteremtésének alapjává egyetlen zenei hagyományunk, a magyar parasztok régi zenéje? ...
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
he staggered not at the promise of god through unbelief; but was strong in faith, giving glory to god;
az istennek ígéretében sem kételkedett hitetlenséggel, hanem erõs volt a hitben, dicsõséget adván az istennek,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
the undertaking had ended happily, and in its first dispatch, young america addressed old europe with these wise words so rarely understood: "glory to god in the highest, and peace on earth to men of good will."
sikeresen elvégezte feladatát. az ifjú amerika első sürgönyében ezeket a bölcs és oly ritkán megszívlelt szavakat táviratozta a vén európának: "dicsőség a mennyekben istennek és békesség a földön a jóakaratú embereknek."
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
that the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of jesus christ:
hogy a ti kipróbált hitetek, a mi sokkal becsesebb a veszendõ, de tûz által kipróbált aranynál, dícséretre, tisztességre és dicsõségre méltónak találtassék a jézus krisztus megjelenésekor;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
while the trumpets sounded, while the heralds strained their voices in proclaiming honour to the brave and glory to the victor--while ladies waved their silken kerchiefs and embroidered veils, and while all ranks joined in a clamorous shout of exultation, the marshals conducted the disinherited knight across the lists to the foot of that throne of honour which was occupied by the lady rowena.
kürtök recsegése közben, mialatt a heroldok harsány hangon hirdették ki a győztes lovag dicsőségét - míg a hölgyek selyemkendőiket és hímzett fátylaikat lengették-lobogtatták, és a nézők serege tomboló lelkesedéssel ünnepelte a nap hősét -, a marsallok keresztülvezették a pályán a kitagadott lovagot, és megálltak vele a másik trónszék előtt, ahol lady rowena ült.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
==english lyrics==blessing grant oh god of nations on the isles of fijias we stand united under noble banner blueand we honour and defend the cause of freedom everonward march togethergod bless fijichorus:for fiji, ever fiji, let our voices ring with pridefor fiji, ever fiji, her name hail far and wide,a land of freedom, hope and glory, to endure what ever befallmay god bless fijiforever more!
== angol szöveg ==blessing grant oh god of nations on the isles of fijias we stand united under noble banner blueand we honour and defend the cause of freedom everonward march togethergod bless fijirefrÉn:for fiji, ever fiji, let our voices ring with pridefor fiji, ever fiji, her name hail far and wide,a land of freedom, hope and glory, to endure what ever befallmay god bless fijiforever more!
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。