人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ez a rendelet nem zárja ki, hogy:
this regulation shall not preclude retention:
最終更新: 2016-12-19
使用頻度: 1
品質:
(5) a tagállamok nem korlátozhatják a megadandó használati jogok számát, kivéve akkor, ha ez a 7. cikknek megfelelően a rádiófrekvenciák hatékony kihasználásához szükséges.
5. member states shall not limit the number of rights of use to be granted except where this is necessary to ensure the efficient use of radio frequencies in accordance with article 7.
最終更新: 2013-01-30
使用頻度: 1
品質:
a) a szolgáltatás legalább 24 egymást követő órán keresztül olyan tagállamban vagy harmadik országban zajlik, amelyre ez a rendelet alkalmazandó, és amely nem a szolgáltatás kiindulópontja, és
(a) the service lasts at least 24 consecutive hours in a member state or a third country to which this regulation applies other than the one in which the service started, and
最終更新: 2016-12-19
使用頻度: 1
品質:
ca) azon okoknak az elemzése, amelyek igazolják, hogy ez a kötelezettség lenne a versennyel kapcsolatos azonosított problémák/piaci kudarcok kezelését célzó eszközök végrehajtásának leghatékonyabb eszköze.
(ca) an analysis of the reasons justifying that this obligation would be the most efficient means to enforce remedies aimed at addressing the competition problems/markets failures identified.
最終更新: 2013-01-30
使用頻度: 1
品質:
(1) az e rendelet hatálya alá nem tartozó bizalmas statisztikai információk kicserélésére vonatkozó nemzeti rendelkezések sérelme nélkül sor kerülhet a bizalmas statisztikai információknak az azokat összegyűjtő kber-tag és valamely esr-hatóság közötti kicserélésére, amennyiben ez a továbbítás szükséges az európai statisztikák – ideértve az euróövezetre vonatkozó statisztikákat is – eredményes fejlesztéséhez, elkészítéséhez vagy terjesztéséhez, illetve azok minőségének javításához, az esr és a kber hatáskörén belül. az első továbbítást követő minden továbbításhoz az információt összegyűjtő kber-tag kifejezett hozzájárulása szükséges.
1. without prejudice to national provisions on the exchange of confidential statistical information other than information covered in this regulation, the transmission of confidential statistical information between an escb member that collected the information and an ess authority may take place provided that such transmission is necessary for the efficient development, production or dissemination or for increasing the quality of european statistics, including euro area statistics, within the respective spheres of competence of the ess and the escb. any transmission in addition to the first transmission must be expressly authorised by the escb member that collected the information.
最終更新: 2016-12-19
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。