プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
the contract is made for a fixed term as follows:
a szerződés határozott időtartamra jön létre az alábbiak szerint:
最終更新: 2013-01-17
使用頻度: 1
品質:
where the contract is for a fixed period:
határozott időre szóló szerződés esetén:
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
the parties agree that clause 5)of the contract is amended as follows:
felek egybehangzóan kijelentik, hogy a szerződés 5.) pontja az alábbiak szerint módosul:
最終更新: 2012-12-05
使用頻度: 1
品質:
apart from cessation on death, employment shall cease: where the contract is for a fixed period:
haláleset miatti megszűnéstől eltekintve a munkaviszony a következő esetekben szűnik meg: ha a szerződés határozott időre szól:
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 4
品質:
if a contract is concluded for a fixed term, its term may be extended beyond that initial term under the following conditions:
ha a szerződést határozott időre kötik, annak időtartamát a következő feltételekkel lehet meghosszabbítani:
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:
the deposits accepted from counterparties are for a fixed term and with a fixed rate of interest.
az ügyfélkörtől befogadott betétek rögzített futamidővel és rögzített kamatlábbal rendelkeznek.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:
provision is made for a safe and rapid evacuation.
fel kell készülni a biztonságos és gyors kiürítésre.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:
the contracts of auxiliary staff shall be concluded for a fixed period;
a kisegítő alkalmazottak szerződése határozott időre szól;
最終更新: 2016-12-21
使用頻度: 2
品質:
this should be considered when the decision is made for a therapy longer than 6 months.
e tényezők akkor veendők figyelembe, amikor 6 hónapnál hosszabb terápiáról hoznak döntést.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
the application is made for a particular use of the product category with a known exposure; and
az alkalmazásra a termékkategória adott felhasználása céljából kerül sor ismert expozícióval; valamint
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
the era also regulates part time employees and contracts of services for a fixed term in order to increase flexibility in the labour market.
a foglalkoztatottsági és munkakapcsolatokról szóló törvény a munkaerőpiac rugalmasságának fokozása érdekében szabályozza a részmunkaidős alkalmazottak helyzetét és a határozott időre szóló szolgáltatási szerződéseket is.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
for contracts without a fixed term or for a term exceeding 48 months, the monthly value multiplied by 48.
határozatlan időtartamú vagy 48 hónapot meghaladó időtartamú szerződéseknél a havi érték 48-szorosa.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 4
品質:
employees who have reached 23 years of age and whose contract of employment is open-ended or is for a fixed term of more than three months must be members of an occupational oldage pension insurance scheme.
• az első napon, amelyre munkanélküli járadékot igényel, személyesen jelentkezik ellenőrzésre a nemzeti gazdasági hivatalban, majd ezt követően követi a jogszabályon alapuló ellenőrzési eljárást, és járadékot igényel;
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
provision is made for a review of the proposed regulation within five years of its entry into force.
a javasolt rendelet a hatálybalépést követő öt éven belül felülvizsgálatra kerül.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
if a change of currency is made before the contract is concluded, the notification shall be revised.
ha a szerződés megkötése előtt változik a pénznem, az értesítést megfelelőképpen módosítani kell.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:
the spirit of directive 1999/70/ec is followed for such staff as they are generally offered a first contract for a fixed term, an extension for a fixed term and a third contract for an indefinite period.
az 1999/70/ek irányelv szellemiségét követik az ilyen alkalmazottaknál, mivel először az első szerződés határozott időre szól, ezt meghosszabbítják egy újabb határozott időre, majd a harmadik szerződés határozatlan időre szól.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
in the case of a staff member with a fixed-term contract, this status may in no circumstances extend beyond the duration of the contract.
amennyiben az érintett alkalmazott szerződése határozott időre szól, a fenti állományba vétel időtartama semmi esetre sem terjedhet túl a szerződés időtartamán.
最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 5
品質:
4.3.1 although the objective of the directive is to catch problems before the contract is actually awarded, provision is made for the annulment of contracts which slip through and are thus awarded illegally.
4.3.1 bár az irányelv célja az, hogy a problémákat még a szerződés tulajdonképpeni odaítélése előtt felfedje, az olyan szerződések érvénytelenítésével is foglalkozik, amelyek „átcsúsztak” a rendszeren, azaz amelyeket jogellenesen ítéltek oda.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
1. the contracts of parliamentary assistants shall be concluded for a fixed period. without prejudice to article 140, the contracts shall expire at the latest by the end of the parliamentary term during which they were concluded.
(1) a képviselői asszisztensek szerződése határozott időre szól. a 140. cikk rendelkezéseinek sérelme nélkül, a szerződések legkésőbb annak a ciklusnak a végén szűnnek meg, amelyben létrejöttek.
最終更新: 2013-06-06
使用頻度: 1
品質:
however, in the period immediately before the 2003 act entered into force, one of the respondents in the main proceedings renewed the contracts of a certain number of the complainants in the main proceedings for a fixed term of up to eight years.
a 2003. évi törvény hatálybalépését közvetlenül megelőző időszakban azonban az alapügy egyik ellenérdekű fele az alapügy egyes panaszosainak szerződését nyolc évig terjedő határozott időtartamra hosszabbította meg.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: