プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in part 5 (ultra-sound is-d-05), point 3 is replaced by the following:
az 5. rész (ultra-sound is-d-05) 3. pontja helyébe a következő szöveg lép:
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
special consideration should be given to minimise exposure to ultra-sound, which is within the hearing range of marmosets and tamarins.
külön gondot kell fordítani az ultrahangnak való kitettség minimalizálására, mert az a selyemmajmok és az oroszlánmajmok számára hallható tartományba esik.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
grading of pig carcasses shall be carried out by use of the method termed “ultra-sound is-d-05”.
a hasított sertések osztályozását az »ultra-sound is-d-05« elnevezésű módszerrel kell elvégezni.
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
the apparatus termed “ultra-sound is-d-05” and assessment methods related thereto, details of which are given in part 5 of the annex,
az »ultra-sound is-d-05« elnevezésű műszert és az ehhez kapcsolódó értékelési eljárásokat, amelynek részleteit a melléklet 5. része tartalmazza,
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
‘as regards the apparatus “ultra fom 300” and “ultra-sound is-d-05” it is laid down that after the end of the measurement procedure it must be possible to verify on the carcass that the apparatus measured the values of measurement p2 on the site provided for in the annex, part 4, point 3 and part 5, point 3. the corresponding marking of the measurement site must be made at the same time as the measurement procedure.’;
„az »ultra fom 300« és az »ultra-sound is-d-05« elnevezésű műszer alkalmazása esetén a mérési eljárást követően a hasított testen igazolhatónak kell lennie, hogy a műszer a p2-es mérési értéket a melléklet 4. részének 3. pontjában, illetve 5. részének 3. pontjában említett helyen mérte. ezért a mérés helyét a mérési eljárás során megfelelően meg kell jelölni.”
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。