検索ワード: anyone having shivansh's computer book (英語 - ヒンズー語)

英語

翻訳

anyone having shivansh's computer book

翻訳

ヒンズー語

翻訳
翻訳

Laraでテキスト、文書、音声を即座に翻訳

今すぐ翻訳

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ヒンズー語

情報

英語

is anyone having a book

ヒンズー語

किसी के पास किताब है

最終更新: 2023-11-06
使用頻度: 1
品質:

英語

does anyone having my hindi work book

ヒンズー語

क्या किसी के पास मेरी किताब है

最終更新: 2024-08-03
使用頻度: 1
品質:

英語

if anyone having pdf of any of this book,plz send me

ヒンズー語

क्या आप मुझे पीडीएफ भेज सकते हैं

最終更新: 2024-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

take out your computer book

ヒンズー語

page number 3 nikalo

最終更新: 2021-07-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

anybody have my computer book

ヒンズー語

क्या आपके पास कंप्यूटर बुक है

最終更新: 2023-10-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

hi didi do you have computer book

ヒンズー語

क्या आपके पास कंप्यूटर बुक है

最終更新: 2023-04-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

bring computer book tomorrow and learn ch-5 for cet

ヒンズー語

最終更新: 2023-10-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

if you do not have a computer book, then i am sending you pdf of complete computer book, you can read from it.

ヒンズー語

अगर आपके पास कंप्यूटर की बुक नहीं है तो मैं आपको कंप्लीट कंप्यूटर की बुक की पीडीएफ सेंड कर रहा हूं आप इसमें से पढ़ सकते हैं

最終更新: 2020-07-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

hi team! i hope everyone is doing well. as we experienced an mismanagement today in the roster. we are taking few steps to improve it in the future. i have also shared, an detailed mail with the sop regarding the weekoff, leaves & shifts. but i can see there is great ignorance on the same. due to which entire team or a concern person need to suffer. that i believe nobody atleast in our team don't want. moreover, there is a observation that rules are getting misused for the personal benefit(s). including swapping shifts / weekoff / coming late / no accountability of assigned task etc. i tried to convey this multiple time that rules are meant for everyone's welfare and benefit but this is just disappointing to see. from, now onwards.. rostering and teammate is completely a directional and everyone including me. it's non compromisable again, the sense behind this is not micromanage but reminding the work directions. we as a organisation work in two paths 1. collaborative decision. 2. directive decision. this particular matter falls under directive which means simply follow it. i hope everyone is clear with this. incase anyone having a problem with this. please reach out to me personally. i'm available to help you my best abilities. tomorrow post 12:30pm only direction will be there. this window will be closed. and no special request(s) will be entertained. expecting the best support from all of you. regards, vinod

ヒンズー語

हाय टीम! मुझे उम्मीद है कि हर कोई अच्छा कर रहा है। जैसा कि हमने आज रोस्टर में एक कुप्रबंधन का अनुभव किया। हम भविष्य में इसे सुधारने के लिए कुछ कदम उठा रहे हैं। मैंने वीकऑफ, लीव्स के संबंध में एसओपी के साथ एक विस्तृत मेल भी साझा किया है

最終更新: 2025-01-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
8,957,360,422 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK