検索ワード: chosen timeslot (on first come first serve basis) (英語 - ヒンズー語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Hindi

情報

English

chosen timeslot (on first come first serve basis)

Hindi

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ヒンズー語

情報

英語

first come first serve

ヒンズー語

पहले आओ पहले पाओ

最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:

英語

i got the required form on first come first serve basis .

ヒンズー語

मुझे पहले आओ पहले पाओ के आधार पर अपेक्षित फार्म मिल गया ।

最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:

英語

efforts are made to provide compact accommodation to persons booked under the same pnr on first come first served basis .

ヒンズー語

प्रथम आओ प्रथम पाओ के आधार पर उसी पी एऩ आर के तहत बुक किये गए व्यक्ति को सही स्थान उपलब्ध कराने का प्रयास किया जाता है ।

最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:

英語

for granting licenses , first the existing licences will be considered and thereafter - new applicants will be considered on firstcome - first serve basis subject to the prescribed ceiling .

ヒンズー語

लाइसेंस प्रदान करने के लिए , पहले मौजूदा लाईसेंसों पर विचार किया जाएगा और उसके बाद नए आवेदकों पर , निर्धारित अधिकतम सीमा के अधीन , पहले - आओ - पहले - पाओ के आधार पर , विचार किया जाएगा .

最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:

英語

ac and non a . c . retiring rooms and dormitories are provided at several important stations over north east frontier railway , which can be booked on " first come first serve " basis on payment of prescribed charges .

ヒンズー語

विश्रामालय की उपलब्धता के नियमः - संपूर्ण पू , सी , रेल में विभिन्न महत्वपूर्ण स्टेशनों पर वातानुकूलित और गैर - वातानुकूलित विश्रामालय एवं डारमिटरियां प्रदान किए गए हैं जिसे निर्धारित प्रभार के भुगतान केआधार पर पहले आओ पहले पाओ के अनुसार बुक किए जा सकते हैं ।

最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

rules for mess/dining  hostel messes are run in two groups. one group is run by private contractor and another is cooperative venture which is run on a “no profit no loss” basis.  the residents are expected to maintain proper decorum in the dinning hall. shouting and sitting on the mess table is strictly prohibited, if any one is found doing so he/she shall be fined rs. 100 to rs. 1000 depending on the severity of offence.  the mess secretary from the hostel will normally be elected / nominated and he/ she and his /her team will look after the quality of the food provided and ensure hygiene in the mess.  food will not be served outside the dining hall for students. however, in case of illness, students may be served “sick diet” in their rooms with prior permission of the warden.  in no case mess utensils should be taken outside the dining hall.  in no case, a resident can enter the kitchen either to collect food or to communicate any grievances regarding food with kitchen staff.  wastage of food is strictly prohibited, if any student found to leave the food in his/ her plate, shall be fined suitably.  a resident who desires to entertain authorised guests in the dining hall shall purchase requisite number of coupons for the required meal against cash payment in advance.  sale of coupons will be limited to the availability of food and will be sold on first come first serve basis.  mess charges will be reviewed and fixed / changed every six months, preferably in january and august, in consultation with members of the mess committee and hostel wardens.

ヒンズー語

最終更新: 2020-09-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
8,040,662,984 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK