検索ワード: i'm so lost in you that no one can ever find me (英語 - ヒンズー語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Hindi

情報

English

i'm so lost in you that no one can ever find me

Hindi

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ヒンズー語

情報

英語

no one can find me on hindi

ヒンズー語

हिंदी में मुझे कोई नहीं ढूंढ सकता।

最終更新: 2023-09-04
使用頻度: 1
品質:

英語

you should be so good that no one can ignore you

ヒンズー語

आप इतने अच्छे बनो के कोई आपकी बुराई न कर सके

最終更新: 2021-04-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

no one can ever replace you in my life

ヒンズー語

मेरे दिल में आपको कभी कोई नहीं बदल सकता

最終更新: 2022-01-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

no one can ever say it ' s true ♫ ♫

ヒンズー語

कोई भी कभी नहीं कह सकता है कि यह सच है ♫

最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

mom is a blessing that no one can replace

ヒンズー語

माँ एक आशीर्वाद है जिसे कोई बदल नहीं सकता है

最終更新: 2020-05-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

no one can ever be as entertained by us as us

ヒンズー語

कोई भी कभी भी हमारे जैसा मनोरंजन नहीं कर सकता है

最終更新: 2020-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

he is very strong - - so much so that no one can defeat him .

ヒンズー語

वह अत्यंत बलवान है , इतना अधिक बलवान के उसे कोई पछाड़ नहीं सकता .

最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

nobody has ever taken your place in my life ... and no one can ever take it

ヒンズー語

मेरी ज़िंदगी में कभी किसी ने आपकी जगह नहीं ली ... और कोई भी कभी भी हो सकता है

最終更新: 2021-05-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

that no one can do it but us . we have to do it .

ヒンズー語

कि हमारे अलावा कोई भी यह नहीं कर सकता । हम उसे करना ही है ।

最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

every sweet smile there is a bitter but sadness that no one can ever see and feel

ヒンズー語

har wah hasti chehra ke pichhe chhupi hue dard ko koi nhi dekhta

最終更新: 2023-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

behind every sweet smile, there is a bitter sadness that no one can ever see and feel

ヒンズー語

मुस्कुराहट के पीछे की उदासी को कोई महसूस नहीं कर सकता

最終更新: 2024-01-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

if you make yourself in such a way that no one can help loving you, then its a wonderful way to be

ヒンズー語

कोई भी आपको प्यार नहीं कर सकता

最終更新: 2023-06-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

behind every sweet smile, there is a bitter sadness that no one can ever see and fee l

ヒンズー語

हर मुस्कुराहट के पीछे एक दर्द होता है

最終更新: 2024-05-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

"behind every sweet smile, there is a bitter sadness that no one can ever see and feel."

ヒンズー語

最終更新: 2024-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

love is something that no one can hate love is passion, we find in our mate love can happen anytime early late love is medicine with expiry date

ヒンズー語

आप जो कहे वही हमारे लिये आदेश है, हम वही करेंगे जो आप चाहे

最終更新: 2021-03-22
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

they have said that no one can ever go to paradise except the jews or christians , but this is only what they hope . ask them to prove that their claim is true .

ヒンズー語

और कहते हैं कि यहूद और नसारा के सिवा कोई बेहिश्त में जाने ही न पाएगा ये उनके ख्याली पुलाव है तुम उन से कहो कि भला अगर तुम सच्चे हो कि हम ही बेहिश्त में जाएँगे तो अपनी दलील पेश करो

最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

the fact is that no one can save our folk culture by trying to revive a particular form which is heading towards its natural death .

ヒンズー語

हमारी लोक संस्कृति की उन कलाओं को कोई जीवित नहीं रख सकता जिनकी प्राकृतिक मृत्यु अवश्यंभावी है ।

最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

someone has said very well that a person's fate depends to a great extent on his hard work and character. it is true that no one can become great. if he steals from hard work and if he

ヒンズー語

किसी ने खूब कहा है कि व्यक्ति का भाग्य काफी हद तक उसके परिश्रम और चरित्र पर निर्भर करता है। यह बात तो सत्य ही है कि कोई भी व्यक्ति महान् नहीं बन सकता। यदि वह परिश्रम से जी चुराता है और यदि उसमें चरित्र की कमी है। इसी प्रकार कोई भी राष्ट्र भी राष्ट्र महान नहीं बन सकेगा यदि उसके निवासी आलसी हैं अथवा उनका चरित्र उत्कृष्ट नहीं है। परिश्रम और चरित्र एक नींव के समान हैं जिस पर सफलता और महानता के भवन का निर्माण होता है

最終更新: 2021-11-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

that’s my last duchess painted on the wall, looking as if she were alive. i call that piece a wonder, now; fra pandolf’s hands worked busily a day, and there she stands. will’t please you sit and look at her? i said “fra pandolf” by design, for never read strangers like you that pictured countenance, the depth and passion of its earnest glance, but to myself they turned (since none puts by the curtain i have drawn for you, but i) and seemed as they would ask me, if they durst, how such a glance came there; so, not the first are you to turn and ask thus. sir, ’twas not her husband’s presence only, called that spot of joy into the duchess’ cheek; perhaps fra pandolf chanced to say, “her mantle laps over my lady’s wrist too much,” or “paint must never hope to reproduce the faint half-flush that dies along her throat.” such stuff was courtesy, she thought, and cause enough for calling up that spot of joy. she had a heart—how shall i say?— too soon made glad, too easily impressed; she liked whate’er she looked on, and her looks went everywhere. sir, ’twas all one! my favour at her breast, the dropping of the daylight in the west, the bough of cherries some officious fool broke in the orchard for her, the white mule she rode with round the terrace—all and each would draw from her alike the approving speech, or blush, at least. she thanked men—good! but thanked somehow—i know not how—as if she ranked my gift of a nine-hundred-years-old name with anybody’s gift. who’d stoop to blame this sort of trifling? even had you skill in speech—which i have not—to make your will quite clear to such an one, and say, “just this or that in you disgusts me; here you miss, or there exceed the mark”—and if she let herself be lessoned so, nor plainly set her wits to yours, forsooth, and made excuse— e’en then would be some stooping; and i choose never to stoop. oh, sir, she smiled, no doubt, whene’er i passed her; but who passed without much the same smile? this grew; i gave commands; then all smiles stopped together. there she stands as if alive. will’t please you rise? we’ll meet the company below, then. i repeat, the count your master’s known munificence is ample warrant that no just pretense of mine for dowry will be disallowed; though his fair daughter’s self, as i avowed at starting, is my object. nay, we’ll go together down, sir. notice neptune, though, taming a sea-horse, thought a rarity, which claus of innsbruck cast in bronze for me!

ヒンズー語

最終更新: 2020-09-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,774,163,112 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK