プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
why you don't call me
mengapa anda tidak menelepon saya
最終更新: 2021-03-19
使用頻度: 1
品質:
参照:
why you don't take my call
she has crooned chartbusters sucu as bhavna
最終更新: 2021-01-10
使用頻度: 1
品質:
参照:
don't call for me
मुझे समझने के लिए कॉल न करें
最終更新: 2020-04-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
why you don't call me brother
कृपया आप मुझे भाई मत कहो
最終更新: 2020-06-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
why you don't make a call to me
आपने मुझे फोन क्यों नहीं किया
最終更新: 2023-11-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
sir you don't call me
sir you don't call me
最終更新: 2021-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
don't call for yourself
अपने आप को मत बुलाओ
最終更新: 2022-05-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
you don't call me anytime
you don't call me anytime
最終更新: 2024-03-14
使用頻度: 4
品質:
参照:
why you don't say anything?
आप कुछ क्यों नहीं कह रहे हैं?
最終更新: 2023-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
please don't call for more tuti
मुझे फिर से कॉल न करें यह एक गलत नंबर है
最終更新: 2021-06-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
is that why you don't like me?
क्या आपको मेरी तस्वीरें पसंद नहीं आईं
最終更新: 2023-08-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
i beg you don't call me again
i beg to call
最終更新: 2023-11-16
使用頻度: 2
品質:
参照:
why you don't put up your dp
आप अपना डीपी हिंदी बीटीएओ क्यों नहीं डालते हैं
最終更新: 2023-12-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
rockies bike if you don't call cardiacaro
rockies bike if you don't call cardiacaro
最終更新: 2021-04-09
使用頻度: 1
品質:
参照:
ok then don't text, if you don't call
tik hai phir text mat karna call nhi karogi to
最終更新: 2024-02-22
使用頻度: 1
品質:
参照:
you don't need permission don't call me
अनुमति के बिना मुझे फोन मत करो
最終更新: 2022-07-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
i request boys you don't call or message
मेरा अनुरोध है कि आप कॉल या मैसेज न करें
最終更新: 2024-02-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
but why you want to make a friend whom you don't know
जब आप मेरा नाम सुनें
最終更新: 2020-05-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
bro i am in rohtak soo you don't call me from my home
मुझे पता है कि तुम मुझे फोन नहीं करते
最終更新: 2023-09-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
today is my examination so you don't call me at 8 to9am
आज मेरी परीक्षा है इसलिए मुझे सुबह 8 से 9 बजे फोन न करें
最終更新: 2021-09-17
使用頻度: 1
品質:
参照: