人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
split track for each silence
ငြိမ်မှတ်တစ်ခုစီအတွက် ပိုင်းဖြတ်
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 2
品質:
to add a new account, you first have to install a backend for each protocol you want to use.
အကောင့်သစ် ပေါင်းထည့်ရန် ပရိုတိုကောတစ်ခုစီအတွက် backend များ ထည့်သွင်းပေးပါ
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
in the video, for each hand sign that the women demonstrate there is the corresponding word in kukatja along with its english-language translation.
ဒေသခံအမျိုးသမီးများနှင့် တွဲဖက်၍ အဆိုပါ ဗီဒီယိုကို ဖန်တီးရာတွင် မည်မျှ ပျော်ရွှင်ဖွယ်ရာကောင်းခဲ့ကြောင်းကို လမ်းပရေး က ဘလော့ပိုစ့်တစ်ခုတွင် ရေးသားခဲ့သည်။
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
modelling scenarios related to healthcare capacity saturation, with estimates for each eu/eea country and the uk of the prevalence of hospitalised covid-19 cases associated with a > 90% risk of exceeding intensive care bed capacity, are provided in the sixth update of the ecdc rapid risk assessment on covid-19.
ကျန်းမာရေးစောင့်ရှောက်မှုပေးနိုင်သည့် အရေအတွက်ပြည့်သွားခြင်းနှင့် ဆက်နွှယ်သည့် ပုံဖော်ထားသည့် စိတ်မှန်းအခြေအနေများကို eu/eea နိုင်ငံများနှင့် uk တို့တွင် အထူးကြပ်မတ်ကုသမှု ဆောင်ရွက်နိုင်သည့် ကုတင်အရေအတွက်ထက် > 90% ကျော်လွန်နိုင်သည့် အန္တရာယ်နှင့် ဆက်နွှယ်သည့် ဆေးရုံတက် covid-19 ကူးစက်လူနာများ၏ ကူးစက်ပြန့်ပွားမှုခန့်မှန်းများနှင့်အတူ ecdc လျင်မြန်သော covid-19 ဘေးအန္တရာယ်စစ်ဆေးအကဲဖြတ်ချက် ဆဋ္ဌမအကြိမ်မြောက် မွမ်းမံပြင်ဆင်ခြင်းတွင် ထည့်သွင်းဖော်ပြထားသည်။
最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。