検索ワード: ( usd billions as of january 1 ) (英語 - ビルマ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Burmese

情報

English

( usd billions as of january 1 )

Burmese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ビルマ語

情報

英語

as of march 19, these three had already recovered.

ビルマ語

မတ်လ 19 ရက်နေ့မှစတင်ပြီး ၎င်းသုံးဦးစလုံးက နေပြန်ကောင်းလာခဲ့ပါသည်။

最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:

英語

as of 6 april 2020, the details had not yet been released.

ビルマ語

2020 ပြည့်နှစ် ဧပြီလ 6 ရက် ဖော်ပြချက်အရ အသေးစိတ်ကို မထုတ်ပြန်ရသေးပါ။

最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:

英語

as of march 2020, the who recommends the following case definitions:

ビルマ語

2020 ခုနှစ်၊ မတ်လတွင်၊ who သည် ဖော်ပြပါ ဖြစ်စဉ်အဓိပ္ပါယ်သတ်မှတ်ချက်များကို အကြံပြုထားပါသည်-

最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:

英語

as of 19 march drive in tests were offered in several large cities.

ビルマ語

မတ်လ 19 ရက်နေ့တွင် မြို့ကြီး အများအပြား၌ ယာဉ်မောင်းဝင် စမ်းသပ်မှုများ လုပ်ဆောင်နိုင်ပြီဖြစ်သည်။

最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:

英語

as of april 2020, there is no specific treatment for covid-19.

ビルマ語

2020 ခုနှစ် ဧပြီလတွင်၊ covid-19 အတွက် သီးခြားကုသမှု မရှိပါ။

最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:

英語

and there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.

ビルマ語

ထိုခဏခြင်းတွင်ကွဲပြားသော လျှာတို့သည်မီးလျှာကဲ့သို့ထင်ရှား၍၊ ထိုသူအသီးသီးတို့အပေါ်၌ တည် နေကြ၏။

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

英語

as of 14 april 2020, the app was awaiting approval by the google play store and apple app store.

ビルマ語

2020 ပြည့်နှစ် ဧပြီလ 14 ရက်နေ့မှစ၍ အက်ပလီကေးရှင်းသည် google play store နှင့် apple app store တို့၏ အတည်ပြုချက်ကို စောင့်ဆိုင်းနေသည်။

最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:

英語

as of 10 april 2020, approximately 97,000 deaths had been attributed to covid-19.

ビルマ語

2020 ပြည့်နှစ် ဧပြီလ 10 ရက်နေ့အထိ covid-19 ကြောင့် သေဆုံးသူဦးရေ 97,000 ဝန်းကျင် ရှိနေပြီဖြစ်သည်။

最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:

英語

according to johns hopkins university, as of wednesday, there were at least 1,279 confirmed cases of covid-19 in the united states.

ビルマ語

john hopkins တက္ကသိုလ်၏ အဆိုအရ အမေရိကန်ပြည်ထောင်စု၌ covid-19 အတည်ပြုလူနာ အနည်းဆုံး 1,279 ဦး ရှိကြောင်း ဗုဒ္ဓဟူးနေ့တွင် ပြောကြားခဲ့သည်။

最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:

英語

as of 5 march 2020 labcorp announced nationwide availability of covid-19 testing based on rt-pcr.

ビルマ語

2020 ခုနှစ် မတ်လ 5 ရက်တွင် labcorp သည် rt-pcr အခြေပြု covid-19 စမ်းသပ်မှုကို တစ်နိုင်ငံလုံး အတိုင်းအတာ ရရှိနိုင်မှုကြောင်း ကြေညာခဲ့သည်။

最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:

英語

as of 10 april 2020, approximately 1.61 million cases of covid-19 have been reported in 210 countries and territories, resulting in approximately 97,000 deaths.

ビルマ語

2020 ပြည့်နှစ် ဧပြီလ 10 ရက်နေ့အထိ နိုင်ငံနှင့် ဒေသပေါင်း 210 ခန့်မှ covid-19 ဖြစ်စဉ် ခန့်မှန်း 1.61 မီလီယံ ရှိကြောင်း သတင်းပေးပို့ခဲ့ပြီး သေဆုံးမှုမှာ ခန့်မှန်း 97,000 ခန့် ဖြစ်သည်။

最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:

英語

as of march 28, 2020, a total of 122,653 laboratory-confirmed covid-19 cases (figure) and 2,112 deaths were reported to cdc.

ビルマ語

2020 ခုနှစ်၊ မတ်လ 28 ရက်နေ့တွင်၊ ဓာတ်ခွဲအတည်ပြုထားသည့် covid-19 ဖြစ်စဉ်စုစုပေါင်း 122,653 (ပုံ) နှင့် သေဆုံးမှု 2,112 ကို cdc ထံ သတင်းပို့ခဲ့ပါသည်။

最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:

英語

" a first lab survey revealed that as of calendar week 12/2020 a total of at least 483,295 samples were tested up to and including week 12/2020 and 33,491 samples (6.9%) tested positive for sars-cov-2.in israel, researchers at technion and rambam hospital developed and tested a method for testing samples from 64 patients simultaneously, by pooling the samples and only testing further if the combined sample is found to be positive.in wuhan a makeshift 2000-sq-meter emergency detection laboratory named ""huo-yan"" (chinese: 火眼, or ""fire eye"" in english) was opened on 5 february 2020 by bgi, which can process over 10,000 samples a day. "

ビルマ語

ပထမဆုံး ဓါတ်ခွဲခန်း စစ်တမ်းကို sars-cov-2 စမ်းသပ်တွေ့ရှိမှု 33,491 နမူနာများ(6.9%) နှင့် 12/2020 ရက်သတ္တပတ် အပါအဝင် 12/2020 ပြက္ခဒိန် ရက်သတ္တပတ် တွင် စုစုပေါင်း 483,295 တစ်ရှူးနမူနာများကို ထုတ်ဖော်ပြခဲ့သည်။ အစ္စရေးတွင် technion နှင့် rambam ဆေးရုံရှိ သုတေသနမှူးများက လူနာ 64 ဦးထံမှ နမူနာများကို တချိန်တည်း တပြိုင်တည်းတွင် စမ်းသပ်ရန်အတွက် နည်းလမ်းကို ဖော်ထုတ် စမ်းသပ်ခဲ့သည်။ နမူနာများကို စုပေါင်းလိုက်ပြီး စုပေါင်း နမူနာတွင် ရောဂါပိုးရှိကြောင်းပြမှသာ နောက်ထပ် စမ်းသပ်မှုများကို ဆက်လက်ပြုလုပ်ခြင်းဖြစ်သည်။ ဝူဟန်တွင် “huo-yan” (တရုတ်လို 火眼 နှင် အင်္ဂလိပ်လို “fire eye- မီးမျက်လုံး”) ဟု အမည်ပေးထားသော တစ်ရက်လျှင် နမူနာပေါင်း 10,000 အထိ လုပ်ဆောင်နိုင်သော စတုရန်းမီတာ 2000 အရေးပေါ် ဓါတ်ခွဲရှာဖွေ‌ရေး ဓါတ်ခွဲခန်းကို bgi က 2020 ခုနှစ် ဖေဖော်ဝါရီ 5 ရက်တွင် ဖွင့်လှစ်ခဲ့သည်။

最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,777,242,282 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK