検索ワード: and i suspect many of you probably gave something (英語 - ビルマ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Burmese

情報

English

and i suspect many of you probably gave something

Burmese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ビルマ語

情報

英語

and the saying pleased me well: and i took twelve men of you, one of a tribe:

ビルマ語

လျှောက်ဆိုသောစကားကို ငါနှစ်သက်၍၊ သင်တို့တွင် တမျိုးတယောက်စီ၊ လူပေါင်း တကျိပ် နှစ်ယောက်တို့ကို ရွေးထား၏။

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

英語

and i myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

ビルマ語

ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့သည် ကောင်းသောပကတိ သဘောနှင့် ပြည့်စုံ၍ အရာရာတို့ကို သိနားလည်သဖြင့်၊ အချင်းချင်းဆုံးမခြင်းငှါ တတ်နိုင်သည်ကို ငါသဘော ကျလျက်ရှိ၏။

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

英語

and i will kill her children with death; and all the churches shall know that i am he which searcheth the reins and hearts: and i will give unto every one of you according to your works.

ビルマ語

သူ၏သားသမီးတို့ကိုလည်း အသေသတ်မည်။ ငါသည် နှလုံးကျောက်ကပ်ကို စစ်ဆေးတော်မူသော သူဖြစ်ကြောင်းကို ထိုသို့သောအားဖြင့် ခပ်သိမ်းသော အသင်းတော်တို့သည် သိရကြလိမ့်မည်။ သင်တို့သည် အသီးအသီးကျင့်သော အကျင့်နှင့်အလျောက် အကျိုးအပြစ်ကို ငါပေးမည်။

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

英語

and i wrote this same unto you, lest, when i came, i should have sorrow from them of whom i ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.

ビルマ語

ငါဝမ်းမြောက်ခြင်း၏ အကြောင်းသည် သင်တို့ ရှိသမျှ၏ ဝမ်းမြောက်ခြင်းအကြောင်းဖြစ်သည်ကို ငါသဘောကျသည်ဖြစ်၍၊ ငါရောက်သောအခါ ငါ့ကို ဝမ်းမြောက်စေအပ်သောသူတို့သည် ဝမ်းနည်းခြင်း အကြောင်းကို မပြုစေခြင်းငှါ၊ အထက်စာကို ငါရေး၍ ပေးလိုက်၏။

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

英語

now this i say, that every one of you saith, i am of paul; and i of apollos; and i of cephas; and i of christ.

ビルマ語

သင်တို့က၊ ငါသည်ပေါလုတပည့်ဖြစ်၏။ ငါသည် အာပေါလုတပည့်ဖြစ်၏။ ငါသည်ကေဖ တပည့်ဖြစ်၏။ ငါသည်ခရစ်တော်တပည့် ဖြစ်၏ဟု အသီးအသီးပြောကြသောကြောင့် ငါဆိုရ၏။

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

英語

good morning, everyone. my name is aleksander kuzmanovic. i'm the country director for myanmar. and i hope by now most of you have had a chance to meet me in different occasions on my field visits. i'm reaching out to you today to stress the outcomes and also importance of our most recent employee engagement survey, which we conducted earlier and during the thingyan period, which was also a little bit of a challenge for us in myanmar here, given that it was one of the one of our biggest holidays

ビルマ語

အားလုံးမင်္ဂလာပါ. ကျွန်တော့်နာမည်က aleksander kuzmanovic ဆိုပါတယ်။ ကျွန်တော်ဟာ မြန်မာနိုင်ငံရဲ့ ဒါရိုက်တာပါ။ အခုဆိုရင် ခင်ဗျားတို့အများစုဟာ ကျွန်တော့်လယ်ကွင်းလည်ပတ်မှုတွေမှာ အချိန်အသီးသီးမှာ ကျွန်တော့်ကို တွေ့ဆုံခွင့်ရမယ်လို့ မျှော်လင့်ပါတယ်။ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ အကြီးမားဆုံး အားလပ်ရက်တွေထဲက တစ်ခုဖြစ်တဲ့အတွက် ဒီမြန်မာနိုင်ငံမှာ ကျွန်တော်တို့အတွက် စိန်ခေါ်မှု နည်းနည်းပါပဲ။

最終更新: 2023-08-31
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,750,139,581 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK