人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?
ပုံစံခွက် '%s' ကို စာရင်းနဲ့ ဓါတ်ပြားထဲမှ သင်တကယ် ပယ်ဖျက်လိုသလား။
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
this operation cannot be undone, are you sure you want to delete this activity?
ဤလုပ်ဆောင်ချက်သည် ပြန်ပြင်၍မရနိုင်သော လုပ်ဆောင်ဖြစ်သည်။ ပြုလုပ်ချက်စာရင်းအား ဖျက်ရန်သေချာပါသလား
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?
'%s' ကို စာရင်းထဲမှ ဖယ်ရှားပြီး ၄င်းကို ဓါတ်ပြားပေါ်မှာ ပယ်ဖျက်ဖို့ သင် တကယ် ဆန္ဒရှိသလား။
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
select if you want to search among audio files only
အသံဖိုင်များကြားတွင်သာရှာဖွေလိုပါကရွေးချယ်ပါ
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
are you sure that you wish to remove this ubuntu web account?
ဒီ ubuntu web အကောင့်ကိုဖြုတ်ဖို့သေချာပါသလား။
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
do you want to search for audio files inside the directory?
ဖိုင်လမ်းညွှန်အတွင်းမှာ အသံဖိုင်ကိုရှာဖွေမလား
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 2
品質:
%s is calling you. do you want to answer?
%s မှ ခေါ်ဆိုနေသည်။ ဖြေကြားလိုပါသလား?
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
do you want to continue anyway?
ဘယ်လိုဖြစ်ဖြစ်ဆက်လုပ်မလား
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 2
品質:
%s is video calling you. do you want to answer?
%s မှ ရုပ်သံဖြင့် ခေါ်ဆိုနေသည်။ ဖြေကြားလိုပါသလား
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
you are about to close the window, which will discard your changes. are you sure you want to proceed?
ဝင်းဒိုးကို ပိတ်ခြင်းဖြင့် သင်ပြောင်းလဲထားသည်များကို အသုံးမပြုတော့ပါ။ရှေ့ဆက်သွားဖို့ သေချာပါသလား?
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
do you want to install package '%s'?
package '%s' ကိုသွင်းချင်ပါသလား။
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
are you sure you want to unlink these linked contacts? this will completely split the linked contacts into separate contacts.
မီတာ-အဆက်အသွယ်ကို လင့်ဖြုတ်ဖို့ သေချာပါသလား? မီတာ-အဆက်အသွယ်ကို unlink individual (button)
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
s_elect the documents you want to save:
_e သိမ်းလိုသော စာရွက်စာတမ်းများကို ရွေးပါ:
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
do you want to continue? [y/n]
သင်ရှေ့ဆက်လုပ်လိုပါသလား။ [y/n]
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
are you sure you want to unlink this meta-contact? this will completely split the meta-contact into the contacts it contains.
မီတာ-အဆက်အသွယ်ကို လင့်ဖြုတ်ဖို့ သေချာပါသလား? မီတာ-အဆက်အသွယ်ကို unlink individual (button)
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
do you want to continue with full windows compatibility disabled?
ဝင်ဒိုးနဲ့အပြည့်အဝကိုက်ညီမှုမပါပဲ ဆက်လုပ်မလား
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 2
品質:
to add a new account, you first have to install a backend for each protocol you want to use.
အကောင့်သစ် ပေါင်းထည့်ရန် ပရိုတိုကောတစ်ခုစီအတွက် backend များ ထည့်သွင်းပေးပါ
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
do you want to try to replace it with the one you are saving?
ဤဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းထားပြီးထား ဖိုင်နှင့် အစားထိုးလိုပါသလား။
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
whether to check words typed against the languages you want to check with.
ရိုက်လိုက်သော စာသားများကို သင်စစ်ဆေးစေလိုသော ဘာသာစကားအတိုင်း စစ်ဆေးပေးရန် လိုမလို
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
select the files you want to restore and click on the "restore" button
မူရင်းတိုင်းပြန်ထားလိုသောဖိုင်များကို ရွေးချယ်၍ "မူရင်းတိုင်းပြန်ထား" ခလုတ်ကိုနှိပ်ပါ
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています