プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
my venezuelan husband often uses colloquialisms from his culture to describe situations we find ourselves in. these are my illustrations of them.
သူက ခဏခဏ စကားပုံတွေကို အင်္ဂလိပ်လို ဘာသာပြန်တယ်၊
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
in her illustrations, readers can see personal interpretations of traditional sayings full of color and humor, which reflect a candid vision of a culture that seeks to understand another through the use of colloquial language.
ထိုဘလော့(ဂ်)အား ဖန်တီးထားပုံနှင့် ဘာသာစကားသာမက အတွင်းအဓိပ္ပာယ်ကိုပါ ဘာသာပြန်ခြင်း၏ အခက်အခဲနှင့် ပျော်ရွှင်မှုများကို ကျွန်မတို့အား မျှဝေခဲ့သည်။
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
on february 11, 2020, a multi-center study on 8,866 patients including 4,021 confirmed covid-19 patients presented a more updated illustration of the epidemic as follows (https://mp.weixin.qq.com/s/ulbi-hx_rhpxa1qha2bhda).
2020 ခုနှစ် ဖေဖော်ဝါရီလ 11 ရက်နေ့တွင် covid-19 အတည်ပြုလူနာ 4,021 ဦးပါဝင်သည့် လူနာ 8,866 ဦးဖြင့် ပြုလုပ်ခဲ့သော စင်တာပေါင်းစုံ လေ့လာမှုအရ ကူးစက်ရောဂါအကြောင်း နောက်ဆုံးရအချက်အလက် အပြည့်အစုံကို အောက်ပါလင့်ခ်တွင် ဖော်ပြထားပါသည်။ (https://mp.weixin.qq.com/s/ulbi-hx_rhpxa1qha2bhda)
最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質: