プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
no!’, because, for every muskrat or badger that creates danger, we trap 10 silver foxes that create a profit.
ei!", sillä jokaista vaaran aiheuttajana olevaa piisamia tai mäyrää kohden pyydystämme kymmenen hopeakettua, jotka tuottavat voittoa.
these conditions are not a cloud cuckoo land where you have to rely on and badger other people in order to get your money - parliament has been very reasonable here.
nämä edellytykset eivät ole satumaailma, jossa on oltava riippuvainen muista ihmisistä ja kiusattava heitä omien rahojen saamiseksi - parlamentti on ollut tässä hyvin järkevä.
but can i give you an example: badgers are a protected species under the berne convention, so how does a farmer protect himself and his herd against a badger with tb, and who should carry the cost when there is a problem?
voinko antaa esimerkin: mäyrä on bernin yleissopimuksella suojeltu laji, joten kuinka maanviljelijä voi suojella itseään ja karjaansa tuberkuloosia kantavalta mäyrältä, ja kuka vastaa kustannuksista, kun ongelmia ilmenee?