プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
acompetition policy committee to be establishedwithin the wto will manage this basic framework.
neuvottelujen aihepiiri on siksi rajoitettava kolmeen asiaan, jotka näyttävät tässä vaiheessa olevan riittävän pitkällä: kotimaisen kilpailulainsäädännön ja -politiikan ydinperiaatteet,yhteistyöjärjestelyjen peruskohdat ja kehitysulottuvuus monenvälisten kilpailupuitteiden keskeisenä osana.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
the “lamfalussy fellowship” research programme, establishedwithin the framework of the network, was alsoextended to these areas.
seuraavaksi suosituimmat aiheet ovatmatemaattiset ja kvantitatiiviset menetelmät,rahoitustalous ja kansainvälinen talous.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
a working group composed of enforcement bodiesand professionals in payment systems was establishedwithin the forum on the prevention of organisedcrime(45).
järjestäytyneen rikollisuuden torjuntaa käsitteleväänfoorumiin(45) perustettiin työryhmä, joka koostuu lainvalvontaviranomaisista ja maksujärjestelmäalanasiantuntijoista.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
the council may, acting by a qualified majority on a proposal from the commission, extend the provisions of the chapter to nationalsof a third country who provide services and who are establishedwithin the community.
neuvosto voi määräenemmistöllä komission ehdotuksesta ulottaa tämän luvun määräykset koskemaan myös sellaisia palvelujen tarjoajia, jotka ovat kolmannen maan kansalaisia, mutta jotka ovat sijoittautuneet yhteisöön.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
4.the policy of the union in accordance with this article shallnotprejudicethespecificcharacterofthesecurityanddefencepoli-cy of certain member states and shall respect the obligations ofcertain member states under the north atlantic treaty and be compatible with the common security and defence policy establishedwithin that framework.
4.unionin tässä artiklassa tarkoitettu politiikka ei vaikuta eräiden jäsenvaltioiden turvallisuus- ja puolustuspolitiikan erityisluonteeseen, siinä pidetään arvossa niitä velvoitteita, joita eräillä jäsenvaltioilla on pohjois-atlantin sopimuksen perusteella, ja se onsopusoinnussa tuossa yhteydessä toteutettavan yhteisen turvallisuusja puolustuspolitiikan kanssa.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
bearing in mindthat the policy of the union in accordance with article 17 shall not prejudice the specific character of the securityand defence policy of certain member states and shall respect theobligations of certain member states, which see their common defence realised in nato, under the north atlantic treaty and becompatible with the common security and defence policy establishedwithin that framework,
pitÄvÄtmielessÄ, että 17 artiklan mukaisesti unionin politiikka eivaikuta eräiden jäsenvaltioiden turvallisuus- ja puolustuspolitiikanerityisluonteeseen, siinä pidetään arvossa niitä velvoitteita, joita pohjois-atlantin sopimuksen perusteella on tietyillä jäsenvaltioilla,jotka katsovat yhteisen puolustuksensa toteutuvan pohjois-atlantinliitossa (nato), ja se on sopusoinnussa tuossa yhteydessä toteutettavan yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan kanssa,
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: