人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
last friday, 13 december, i went to the cinema to see roman polanski 's film,'the pianist ', the story of a jewish musician from warsaw who survived the second world war in a miraculous way.
viime perjantaina, 13. joulukuuta, kävin katsomassa roman polanskin elokuvan pianisti. se kertoo varsovasta kotoisin olevasta juutalaisesta muusikosta, joka selviytyi toisesta maailmansodasta ihmeellisellä tavalla.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 3
品質:
his only offence is his belief that the story of gaza and its people should be told in a fair and balanced way, and he has being doing that in an exceptional manner for the last three years.
alanin ainoa rikos on usko siihen, että gazan ja sen asukkaiden tarina on kerrottava oikeudenmukaisella ja tasapuolisella tavalla, ja näin hän onkin tehnyt poikkeuksellisen hienosti kolmen viime vuoden aikana.
given the quality of the stories and the encouraging feedback received, a single book gathering all the 'stories of the week' was issued in a special publication.
koska tarinat olivat laadukkaita ja niistä saatiin rohkaisevaa palautetta, viikon tarinoista painettiin erikoisjulkaisuna kaikki tarinat käsittävä kirja.
as the honourable member napolitano said, today's is just the first meeting in a historic new stage in the story of the union on which we have embarked and which must enable us to reconsider the various fundamental ideas underlying a union that is expanding to embrace the whole continent.
kuten arvoisa parlamentin jäsen giorgio napolitano on sanonut, tämä tilaisuus on vasta alkua unionin uudelle historialliselle vaiheelle, joka antaa meille mahdollisuuden pohtia uudella tavalla koko mantereelle laajentuvan unionin peruskysymyksiä.
to illustrate how necessary this, is i would like to draw attention to the story of our colleague, an mep, who is present here with us: mr tomczak, who has been involved in a criminal case in poland for many years, which is now approaching a conclusion and could impact on his future as a member of the european parliament.
osoittaakseni, miten tarpeellista se on, haluaisin kiinnittää huomiota kollegamme, erään tänään läsnä olevan euroopan parlamentin jäsenen tarinaan: tomczak, joka on ollut puolassa monen vuoden ajan liitettynä rikostapaukseen, joka nyt lähestyy loppuaan ja joka voisi vaikuttaa hänen tulevaisuuteensa euroopan parlamentin jäsenenä.
but as we entered our mid 30’s, the reality of not being able to have children began settling in, and we sensed a lack.” vern and linda turned to god, and not longer after they met the churchgod answered their prayers, but in a very different way than they had imagined.
jumala vastasi heidän rukouksiinsa, mutta toisella tavalla kuin he odottivat.
the main result of this cooperation was the creation, production, performance and recording of a joint musical. "the station" is the story of people living in different parts of europe; in one of their meetings they end up in a rural train station.
yhteistyön tärkeimpänä tuloksena oli yhteisen musikaalin valmistaminen, tuottaminen, esittäminen ja tallentaminen. ”the station” on tarina ihmisistä, jotka asuvat eri puolilla eurooppaa ja päätyvät yhden tapaamisensa aikana maaseudun juna-asemalle.
one day he told me that after retiring he would like to be a bartender in a rural area of arizona or new mexico, because he found the stories of the folk that he met in those bars so fascinating.
eräänä päivänä hän kertoi minulle, että sen jälkeen eläkkeelle hän haluaisi olla bartender, maaseudulta, arizona ja new mexico, koska hän löytänyt tarinoita, folk, että hän tapasi niissä baareissa niin kiehtovaa.
( o w e v e r this isnot al w a y s the case )n p r a c t i c e there are a number of contractual operations even relatively simple o n e s whichmay give rise to h e s i t a tion # o m m e r c i al dis t r i bu tion contracts provide an in t e re s ting e x a m p l e 7 h a t e v e r their form they all a i m to m a r k e t the pro d u c t s of a certain u n d e r taking on the m a r k e t e n t r u s t e d to the dis t r i bu t or ( e n c e itmight a p p e a r that it is the dis t r i bu t or w h o effects the c h a r a c t e r i s t i c performance 4his is c e r t a in l y t r u e ofthe s al e s a g ent or c o m m e r c i al a g ent w h o m o re over receives a price s al a r y or commission in payment for his services )t is m u c h m o re d o u b tfu l in thecaseof the l i c e n see or f r an c h i see )n their relations with their own c u s to m e r s theyare � o b v i ously �the o n e s w h o effect the c h a r a c t e r i s t i c performance but in their relations with their licensoror franchisor the roles areoften in v e r t e d 4he licensoror franchisor h i m s e l f provides s i g n i l c an t services p a r t i c u l a r l y in the t r an s f e r of k n o w h o w and often h i m s e l f receives a f e e at least in the f r an c h i s e agreement - o re over it is c e r t a in l y in the in t e rest of the licensoror franchisor to o r ganisehisdistributionnetworkaccordingtooneandthesamesystemof law 4 h u s op ini o n s are di v i d e d on this po in t and it is n o t e w o r t h y that the & re n c h #ourt of # a s s a tion in a judgment of -ay r u l e d that the c h a r a c t e r i s t i c performance was that of the l i c e n s or )t would be g o o d if the #ourt of *ustice could s e t t l e this i s sue one d a y 7here the c h a r a c t e r i s t i c performance cannot be de t e r m in e d it is necessary to reverttothegeneralprincipleanddecideonacasebycasebasiswithwhich country the contract ismost c l o s e l y con n e c t e d 4he t y p ical e x a m p l e is that of an exchange inwhich both services could be described as c h a r a c t e r i s t i c
9leissopimuksessa asetetaan kuitenkin valinnanvapaudelle t i et t y j � rajoituksia % n si m m � i nen rajoitus koskee p u h ta asti si s � i si � sopimuksia eli sopimuksia joissa kaikki t e k i j � t lainvalintaa tai tuomioistuimen valintaa lukuun ottamatta sijaitsevat yh de s s � ainoas sa maassa artiklan k o h dassa ei t� l l ai sessa tapauksessa h y l � t� valinnanvapautta mutta siin� t� s me nn et �� n et t� lain val in n al la ei s y r j � y t et � p a k o t ta via s �� nn � k si � joistakyseisenvaltionlainmu kaan ei saa sopimuksella poik e ta
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。