検索ワード: (4 33), (4 36), (4 38), (4 39) (英語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

French

情報

English

(4 33), (4 36), (4 38), (4 39)

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

フランス語

情報

英語

36 (4) 38 (4)

フランス語

lnglft (3)

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

34 (4) 38 (4)

フランス語

reglft (3)

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

36 (4) 33 (2)

フランス語

nos cordons (1)

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

38 (4) 36 (3) 14 (3)

フランス語

winter camping (3)

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

part 1 4 - 33 4

フランス語

partie 1 . 4 - 33

最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 1
品質:

英語

article 60(3) should therefore also refer to articles 26(3), 30(1), 33(3), 33(4), 34(6), 34(7), 36(4), 37(2), 37(3) and 44(5) of that regulation.

フランス語

l’article 60, paragraphe 3, devrait donc également faire référence à l’article 26, paragraphe 3, à l’article 30, paragraphe 1, à l’article 33, paragraphes 3 et 4, à l’article 34, paragraphes 6 et 7, à l’article 36, paragraphe 4, à l’article 37, paragraphes 2 et 3, et à l’article 44, paragraphe 5, dudit règlement.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

英語

ii. global framework . 4 - 33 4

フランス語

ii. plan gÉnÉral 4 - 33 4

最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 1
品質:

英語

however, the provisions referring to decisions to grant authorisations are laid down in articles 30(1), 33(3), 33(4), 34(6), 34(7), 36(4), 37(2), 37(3) and 44(5) of that regulation.

フランス語

cependant, les dispositions relatives aux décisions d’accorder des autorisations sont établies à l’article 30, paragraphe 1, à l’article 33, paragraphes 3 et 4, à l’article 34, paragraphes 6 et 7, à l’article 36, paragraphe 4, à l’article 37, paragraphe 2 et 3, et à l’article 44, paragraphe 5, dudit règlement.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

英語

the delegation of power referred to in articles 3(2), 4a(7), 4b(2), 20, 21a(3), 24(4), 25(5), 26(2), 31(2), 31(7), 34(2), 34(4), 35(4), 38(1), 38(4), 40(1), 40(4), 44(2), 44(4), 46(4), 49a(3) and 49b(3) may be revoked at any time by the european parliament or by the council.

フランス語

le pouvoir d’adopter les actes délégués visés à l’article 3, paragraphe 2, à l’article 4 bis, paragraphe 7, et 4 ter, paragraphe 2, à l’article 20, à l’article 21 bis, paragraphe 3, à l’article 24, paragraphe 4, à l’article 25, paragraphe 5, à l’article 26, paragraphe 2, à l’article 31, paragraphes 2 et 7, à l’article 34, paragraphes 2 et 4, à l’article 35, paragraphe 4, à l’article 38, paragraphes 1 et 4, à l’article 40, paragraphes 1 et 4, à l’article 44, paragraphes 2 et 4, à l’article 46, paragraphe 4, à l’article 49 bis, paragraphe 3, et à l’article 49 ter, paragraphe 3, peut être révoqué à tout moment par le parlement européen ou le conseil.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

the protection period for data submitted with a view to the authorisation of a biocidal product containing only existing active substances shall end 10 years from the first day of the month following the first decision concerning the authorisation of the product taken in accordance with article 26(3), 30(1), 33(3), 33(4), 34(6), 34(7), 36(4), 37(2), 37(3) or 44(5).

フランス語

la période de protection des données soumises en vue de l’autorisation d’un produit biocide contenant uniquement des substances actives existantes expire dix ans après le premier jour du mois suivant la date à laquelle la première décision relative à l’autorisation du produit a été prise conformément à l’article 26, paragraphe 3, à l’article 30, paragraphe 1, à l’article 33, paragraphes 3 et 4, à l’article 34, paragraphes 6 et 7, à l’article 36, paragraphe 4, à l’article 37, paragraphes 2 et 3, ou à l’article 44, paragraphe 5.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

英語

a delegated act adopted pursuant to articles 3(2), 4a(7), 4b(2), 20, 21a(3), 24(4), 25(5), 26(2), 31(2), 31(7), 34(2), 34(4), 35(4), 38(1), 38(4), 40(1), 40(4), 44(2), 44(4), 46(4), 49a(3) and 49b(3) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the european parliament or the council within a period of two months of notification of that act to the european parliament and the council or if, before the expiry of that period, the european parliament and the council have both informed the commission that they will not object.

フランス語

un acte délégué adopté conformément à l’article 3, paragraphe 2, à l’article 4 bis, paragraphe 7, et 4 ter, paragraphe 2, à l’article 20, à l’article 21 bis, paragraphe 3, à l’article 24, paragraphe 4, à l’article 25, paragraphe 5, à l’article 26, paragraphe 2, à l’article 31, paragraphes 2 et 7, à l’article 34, paragraphes 2 et 4, à l’article 35, paragraphe 4, à l’article 38, paragraphes 1 et 4, à l’article 40, paragraphes 1 et 4, à l’article 44, paragraphes 2 et 4, à l’article 46, paragraphe 4, à l’article 49 bis, paragraphe 3, et à l’article 49 ter, paragraphe 3, n’entre en vigueur que s’il n’a donné lieu à aucune objection du parlement européen ou du conseil dans les deux mois suivant sa notification à ces deux institutions ou si, avant l’expiration de ce délai, le parlement européen et le conseil ont tous les deux informé la commission de leur intention de ne pas formuler d’objections.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

federal/provincial/territorial roles recommended by key informants provincial/territorial role (# of times mentioned) 0 4 33 4 9 19 5 4 12 0 20 0 4 0

フランス語

le saf/eaf est évitable, mais les circonstances qui amènent une femme à consommer de l’alcool ou d’autres substances pendant la grossesse sont complexes.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

14/2, 22/4, 38/4, 47/4, 79/7 rousseau

フランス語

558/3, 663/5, 692/3, 707/5, 721/5, 730/3

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

topic options analysis project definition page 4-36 4-40

フランス語

sujet analyse des options définition de projet page 4-36 4-40

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

applicable heavy-duty vehicles and engines an identification of every instance in each fleet or subfleet when the 1.5 credit multiplier was used for additional credits, referred to in section 37 and subsections 38(4), 39(3) and 40(2) of the regulations. 48(7)(t)

フランス語

véhicules lourds et moteurs de véhicules lourds visés, le cas échéant une indication de chaque cas, dans chaque parc ou sous-parc, où le multiplicateur de points de 1,5 visé à l’art.37 et aux par.38(4), 39(3) et 40(2) du règlement a été utilisé pour des points supplémentaires.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

display level statistical tables 4-38, 4-40, 4-43, 4-47

フランス語

données statistiques sélection des données 4-20, 4-35, 4-51 statistiques de flux 4-12, 4-16 statistiques de la balance 4-9, 4-12, 4-51 statistiques du commerce 4-4, 4-9, 4-35

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

37(1.2) 37(1.3) 37(2.1- 2.2) 37(2.3) 37(3) 37(4) 38(1) 38(2) 38(3) 38(4) 55.1(2)(f), (h),(j),(k), (r),(u) duty to contribute records – responsible authorities 55.3(1) - (2) establishment and maintenance of project files 55.4(1) information that may be made publicly available 55.5(1) - (3) protection from civil proceeding or prosecution 55.6 regulations for dissemination of information 59(h),(h.1) regulations for cida 59(l.01) regulations for the requirement of public participation in 59(l.03) screenings

フランス語

sujet avis du ministre décision au titre de l’alinéa 20(1)a) : suivi décision au titre de l’alinéa 37(1)a) : suivi portée du programme de suivi appui d’une autre autorité fédérale programmes de suivi contenu du site internet Établissement et tenue des dossiers de projet contenu des dossiers de projet règlement sur la communication de renseignements règlement visant les sociétés d’État règlement visant les commissions et les administrations portuaires règlement visant les « autorités prévues par règlement » règlement visant les conseils de bande règlement visant l’acdi

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,788,877,887 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK