プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
employees who move through the ranks become in turn, brakeman, conductor and engineer, after successful service as a hostler.
les préposés à l’entretien des locomotives qui s’acquittent avec succès de leurs tâches sont successivement promus aux postes de serre- frein, chef de train et mécanicien.
for example, mrs leclercq testified that when the job of brakeman was described to her it was implied that she might be called without notice to work at any hour of the night.
ainsi, selon le témoignage de mme leclercq, lorsqu’on lui a fait la description du poste de serre- freins, on lui a laissé entendre qu’elle pouvait être appelée à toute heure de la nuit sans avis.
[53] what efforts did cn make to individually assess mr. audet regarding his suitability to work as a brakeman or conductor?
[53] quels ont été les efforts déployés par le cn pour évaluer individuellement m. audet quant à son aptitude à travailler à titre de serre-frein ou de chef de train?
gradual improvements in railway technology in such areas as communications, central traffic control, and safety, etc., are slowly reducing requirements for a second brakeman.
selon l'office, la situation du deuxième serre-freins ne peut être comparée à celle de l'aide-mécanicien.